Add parallel Print Page Options

16 Then I heard a loud voice from the temple say to the seven angels, “Go and pour out the seven bowls of God’s anger on the earth.” So the first angel poured his bowl on the earth, and a nasty and terrible sore appeared on the people who had the beast’s mark and worshipped its image. The second angel poured his bowl into the sea, and the sea turned into blood, like the blood of a corpse, and every living thing in the sea died. The third angel poured his bowl into the rivers and springs of water, and they turned into blood. Then I heard the angel of the waters say,

“You are just, holy one, who is and was,
        because you have given these judgments.
They poured out the blood of saints and prophets,
        and you have given them blood to drink. They deserve it!”
And I heard the altar say,
        “Yes, Lord God Almighty, your judgments are true and just.”

The fourth angel poured his bowl on the sun, and it was allowed to burn people with fire. The people were burned by intense heat, and they cursed the name of the God who had power over these plagues. But they didn’t change their hearts and lives and give him glory. 10 The fifth angel poured his bowl over the beast’s throne, and darkness covered its kingdom. People bit their tongues because of their pain, 11 and they cursed the God of heaven because of their pains and sores; but they didn’t turn away from what they had done.

12 Then the sixth angel poured his bowl on the great river Euphrates. Its water was dried up so that the way was ready for the kings from the east. 13 Then I saw three unclean spirits, like frogs, come from the dragon’s mouth, the beast’s mouth, and the mouth of the false prophet. 14 These are demonic spirits that do signs. They go out to the kings of the whole world, to gather them for battle on the great day of God the Almighty. (15 Look! I’m coming like a thief! Favored are those who stay awake and clothed so that they don’t go around naked and exposed to shame.) 16 The spirits gathered them at the place that is called in Hebrew, Harmagedon.[a]

17 Then the seventh angel poured his bowl into the air, and a loud voice came out from the temple, from the throne, saying, “It is done!” 18 There were lightning strikes, voices, and thunder, and a great earthquake occurred. The earthquake was greater than any that have occurred since there have been people on earth. 19 The great city split into three parts, and the cities of the nations fell. God remembered Babylon the great so that he gave her the wine cup of his furious anger. 20 Every island fled, and the mountains disappeared. 21 Huge hailstones weighing about one hundred pounds came down from heaven on the people. They cursed God for the plague of hail, because the plague was so terrible.

Footnotes

  1. Revelation 16:16 Or Armageddon

16 (A) Och jag hörde en stark röst från templet säga till de sju änglarna: "Gå ut och töm Guds sju vredesskålar över jorden."

(B) Och den förste gick bort och tömde sin skål över jorden, och onda och svåra bölder slog upp på de människor som hade vilddjurets märke och som tillbad dess bild.

(C) Den andre tömde sin skål över havet, och havet förvandlades till blod som från en död, och allt liv i havet dog.

(D) Den tredje tömde sin skål över floderna och vattenkällorna, och de förvandlades till blod. (E) Och jag hörde vattnens ängel säga: "Rättfärdig är du som är och som var, du Helige, för att du fällt denna dom. (F) De spillde heligas och profeters blod, och därför har du gett dem blod att dricka. Det är de värda." (G) Och jag hörde altaret säga: "Ja, Herre Gud Allsmäktig, sanna och rätta är dina domar."

Den fjärde tömde sin skål över solen, och den fick makt att bränna människorna med eld. (H) Människorna brändes av stark hetta och hädade Guds namn, han som har makt över dessa plågor. Men de omvände sig inte så att de gav honom äran.

10 (I) Den femte tömde sin skål över vilddjurets tron, och dess rike lades i mörker. Människorna bet sig i tungan av smärtan 11 och hädade himlens Gud för sina plågor och sina bölder. Men de omvände sig inte från sina gärningar.

12 Den sjätte tömde sin skål över den stora floden Eufrat, och dess vatten torkade ut så att vägen öppnades för kungarna från Östern. 13 (J) Och jag såg att det ur drakens mun och ur vilddjurets mun och ur den falske profetens mun kom tre orena andar som liknade paddor. 14 (K) De är onda andar som gör tecken, och de drar ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. – 15 (L) "Se, jag kommer som en tjuv. Salig är den som vakar och bevarar sina kläder, så att han inte går naken och man ser hans skam." – 16 Och de samlade dem på den plats som på hebreiska heter Harmagedon[a].

Världens slut

17 (M) Den sjunde tömde sin skål över luften. Och en stark röst gick ut från tronen i templet: "Det har skett." 18 (N) Och det kom blixtar och dån och åska och en så stor jordbävning att något liknande aldrig har hänt så länge människan har funnits på jorden, så stor och väldig var jordbävningen. 19 (O) Den stora staden rämnade i tre delar, och folkens städer störtade samman. Gud kom ihåg det stora Babylon och räckte det bägaren med sin stränga vredes vin. 20 (P) Alla öar flydde, och bergen fanns inte mer. 21 (Q) Stora hagel, tunga som talenter[b], föll från himlen över människorna, och de hädade Gud för hagelplågan eftersom den var mycket svår.

Footnotes

  1. 16:16 Harmagedon   Hebreiska för "Megiddos berg", en platå i Galileen där oräkneliga fältslag ägt rum under historien (se t ex Dom 5:19, 2 Kung 23:29).
  2. 16:21 talenter   Ett viktmått på ca 30 kg.