Revelation 15
The Message
The Song of Moses, the Song of the Lamb
15 I saw another Sign in Heaven, huge and breathtaking: seven Angels with seven disasters. These are the final disasters, the wrap-up of God’s wrath.
2-4 I saw something like a sea made of glass, the glass all shot through with fire. Carrying harps of God, triumphant over the Beast, its image, and the number of its name, the saved ones stood on the sea of glass. They sang the Song of Moses, servant of God; they sang the Song of the Lamb:
Mighty your acts and marvelous,
O God, the Sovereign-Strong!
Righteous your ways and true,
King of the nations!
Who can fail to fear you, God,
give glory to your Name?
Because you and you only are holy,
all nations will come and worship you,
because they see your judgments are right.
5-8 Then I saw the doors of the Temple, the Tent of Witness in Heaven, open wide. The Seven Angels carrying the seven disasters came out of the Temple. They were dressed in clean, bright linen and wore gold vests. One of the Four Animals handed the Seven Angels seven gold bowls, brimming with the wrath of God, who lives forever and ever. Smoke from God’s glory and power poured out of the Temple. No one was permitted to enter the Temple until the seven disasters of the Seven Angels were finished.
Apocalipsis 15
Nueva Biblia de las Américas
Los siete ángeles con las siete plagas
15 Entonces vi otra señal en el cielo(A), grande y maravillosa: siete ángeles(B) que tenían siete plagas(C), las últimas(D), porque en ellas se ha consumado el furor de Dios.
2 Vi también como un mar de cristal(E) mezclado con fuego, y a los que habían salido victoriosos(F) sobre[a] la bestia(G), sobre[b] su imagen(H) y sobre el[c] número de su nombre(I), en pie sobre el mar de cristal(J), con[d] arpas de Dios(K). 3 Y cantaban* el cántico de Moisés(L), siervo de Dios(M), y el cántico del Cordero(N), diciendo:
«¡Grandes y maravillosas son Tus obras(O), oh Señor Dios, Todopoderoso(P)!
¡Justos y verdaderos son Tus caminos, oh Rey de las naciones[e](Q)!
4 -»¡Oh Señor! ¿Quién no temerá y glorificará Tu nombre(R)?
Pues solo Tú eres santo;
Porque todas las naciones vendrán
Y adorarán en Tu presencia(S),
Pues Tus justos juicios(T) han sido revelados».
5 Después de estas cosas miré, y se abrió el templo[f](U) del tabernáculo del testimonio en el cielo(V). 6 Y salieron del templo[g](W) los siete ángeles que tenían las siete plagas(X). Estaban vestidos de lino puro[h] y resplandeciente, y ceñidos alrededor del pecho con cintos de oro(Y). 7 Entonces uno de los cuatro seres vivientes(Z) dio a los siete ángeles(AA) siete copas[i] de oro(AB) llenas del furor de Dios(AC), quien vive por los siglos de los siglos(AD). 8 El templo[j] se llenó del humo de la gloria de Dios y de Su poder(AE). Nadie podía entrar al templo[k] hasta que se terminaran las siete plagas de los siete ángeles.
Revelation 15
New International Version
Seven Angels With Seven Plagues
15 I saw in heaven another great and marvelous sign:(A) seven angels(B) with the seven last plagues(C)—last, because with them God’s wrath is completed. 2 And I saw what looked like a sea of glass(D) glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious(E) over the beast(F) and its image(G) and over the number of its name.(H) They held harps(I) given them by God 3 and sang the song of God’s servant(J) Moses(K) and of the Lamb:(L)
“Great and marvelous are your deeds,(M)
Lord God Almighty.(N)
Just and true are your ways,(O)
King of the nations.[a]
4 Who will not fear you, Lord,(P)
and bring glory to your name?(Q)
For you alone are holy.
All nations will come
and worship before you,(R)
for your righteous acts(S) have been revealed.”[b]
5 After this I looked, and I saw in heaven the temple(T)—that is, the tabernacle of the covenant law(U)—and it was opened.(V) 6 Out of the temple(W) came the seven angels with the seven plagues.(X) They were dressed in clean, shining linen(Y) and wore golden sashes around their chests.(Z) 7 Then one of the four living creatures(AA) gave to the seven angels(AB) seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.(AC) 8 And the temple was filled with smoke(AD) from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple(AE) until the seven plagues of the seven angels were completed.
Footnotes
- Revelation 15:3 Some manuscripts ages
- Revelation 15:4 Phrases in this song are drawn from Psalm 111:2,3; Deut. 32:4; Jer. 10:7; Psalms 86:9; 98:2.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.