Add parallel Print Page Options

The Angels with the Seven Last Plagues

15 Then I saw another portent in heaven, great and amazing: seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.(A)

And I saw what appeared to be a sea of glass mixed with fire and those who had conquered the beast and its image and the number of its name standing beside the sea of glass with harps of God in their hands.(B) And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb:

“Great and amazing are your deeds,
    Lord God the Almighty!
Just and true are your ways,
    King of the nations![a](C)
Lord, who will not fear
    and glorify your name?
For you alone are holy.
    All nations will come
    and worship before you,
for your judgments have been revealed.”(D)

After this I looked, and the temple of the tent[b] of witness in heaven was opened, and out of the temple came the seven angels with the seven plagues, robed in pure bright linen,[c] with golden sashes across their chests. Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever;(E) and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.(F)

Footnotes

  1. 15.3 Other ancient authorities read the ages
  2. 15.5 Or tabernacle
  3. 15.6 Other ancient authorities read stone

Den nya sången i himlen

15 Jag såg ett annat stort och förunderligt tecken i himlen: sju änglar med de sju sista plågorna. I och med dem kommer nämligen Guds vrede att vara slut.

Sedan såg jag något som liknade ett hav av glas blandat med eld, och på det stod alla de som hade segrat över odjuret[a] och dess bild och talet för dess namn. Alla höll de Guds harpor i sina händer, och de sjöng Guds tjänare Moses sång och Lammets sång:[b]

”Stora och förunderliga är dina gärningar,
    Herre Gud, Allsmäktig.
Du är rättfärdig och sann
    i allt vad du gör,
du folkens kung.[c]
    Vem skulle inte frukta dig, Herre,
och prisa ditt namn?
    Du ensam är helig.
Alla folk ska komma och tillbe dig,
    för din rättfärdighet har blivit uppenbar.”

Sju änglar med sju plågor

Sedan såg jag hur templet i himlen, förbundstecknets tält[d], öppnades. Och från templet kom de sju änglar som hade med sig de sju plågorna. De var klädda i skinande vitt linne och hade guldbälten över bröstet. En av de fyra levande varelserna räckte de sju änglarna varsin skål av guld, fylld av Guds vrede, vreden från honom som lever i all evighet. Templet fylldes då av rök från Guds härlighet och kraft, och ingen kunde gå in där förrän de sju plågorna från de sju änglarna var över.

Footnotes

  1. 15:2 Jfr 13:1-10.
  2. 15:3 Moses sång, jfr 2 Mos 15:1-18. Lammets sång, jfr 14:3.
  3. 15:3 Många handskrifter har istället: evighetens kung.
  4. 15:5 Innan Israels folk hade byggt ett tempel, använde de ett tält. I det innersta rummet, som kallades ”det allra heligaste”, förvarades en guldkista, arken, med förbundstecknet, dvs. stentavlorna med de tio budorden.