Revelation 14
New English Translation
An Interlude: The Song of the 144,000
14 Then[a] I looked, and here was[b] the Lamb standing on Mount Zion, and with him were 144,000, who had his name and his Father’s name written on their foreheads. 2 I also heard a sound[c] coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now[d] the sound I heard was like that made by harpists playing their harps, 3 and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No[e] one was able to learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
4 These are the ones who have not defiled themselves[f] with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb, 5 and no lie was found on their lips;[g] they[h] are blameless.
Three Angels and Three Messages
6 Then[i] I saw another[j] angel flying directly overhead,[k] and he had[l] an eternal gospel to proclaim[m] to those who live[n] on the earth—to every nation, tribe,[o] language, and people. 7 He declared[p] in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”
8 A[q] second[r] angel[s] followed the first,[t] declaring:[u] “Fallen, fallen is Babylon the great city![v] She made all the nations[w] drink of the wine of her immoral passion.”[x]
9 A[y] third angel[z] followed the first two,[aa] declaring[ab] in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand, 10 that person[ac] will also drink of the wine of God’s anger[ad] that has been mixed undiluted in the cup of his wrath, and he will be tortured with fire and sulfur[ae] in front of the holy angels and in front of the Lamb. 11 And the smoke from their[af] torture will go up[ag] forever and ever, and those who worship the beast and his image will have[ah] no rest day or night, along with[ai] anyone who receives the mark of his name.” 12 This requires[aj] the steadfast endurance[ak] of the saints—those who obey[al] God’s commandments and hold to[am] their faith in Jesus.[an]
13 Then[ao] I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work,[ap] because their deeds will follow them.”[aq]
14 Then[ar] I looked, and a white cloud appeared,[as] and seated on the cloud was one like a son of man![at] He had[au] a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand. 15 Then[av] another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use[aw] your sickle and start to reap,[ax] because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!” 16 So[ay] the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.
17 Then[az] another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle. 18 Another[ba] angel, who was in charge of[bb] the fire, came from the altar and called in a loud voice to the angel[bc] who had the sharp sickle, “Use[bd] your sharp sickle and gather[be] the clusters of grapes[bf] off the vine of the earth,[bg] because its grapes[bh] are now ripe.”[bi] 19 So[bj] the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes from the vineyard[bk] of the earth and tossed them into the great[bl] winepress of the wrath of God. 20 Then[bm] the winepress was stomped[bn] outside the city, and blood poured out of the winepress up to the height of horses’ bridles[bo] for a distance of almost 200 miles.[bp]
Footnotes
- Revelation 14:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 14:1 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
- Revelation 14:2 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (phōnē) as “sound” here.
- Revelation 14:2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.
- Revelation 14:3 tn Grk “elders, and no one.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but because of the length and complexity of the sentence a new sentence was started here in the translation.
- Revelation 14:4 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.
- Revelation 14:5 tn Grk “in their mouth was not found a lie.”
- Revelation 14:5 tc Several mss (P47 א 1 1006 1611 2351 MK) have the conjunction “for” (γάρ, gar) here so that the phrase reads: “for they are blameless.” Other significant mss (A C P 1854 2053 al lat) lack the word. The shorter reading is to be preferred since the scribes were more likely to make the connection explicit through the addition of “for” than they would have been to omit the conjunction. As it is, the passage without the conjunction makes good sense and evokes a very somber tone.
- Revelation 14:6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 14:6 tc Most mss (P47 א* M sa) lack ἄλλον (allon, “another”) here, but the support for it is stronger (P115vid א2 A C P 051 1006 1611 1841 2053 2329 al latt sy bo). The problem that its inclusion represents is that there is no reference to any other angel in the immediate context (the last mention was in 11:15). In this instance, the longer reading is harder. The word was probably intentionally omitted in order to resolve the tension; less likely, it might have been accidentally omitted since its spelling is similar to “angel” (ἄγγελος, angelos).
- Revelation 14:6 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth—‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”
- Revelation 14:6 tn Grk “having.”
- Revelation 14:6 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”
- Revelation 14:6 tn Grk “to those seated on the earth.”
- Revelation 14:6 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
- Revelation 14:7 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legō) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
- Revelation 14:8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 14:8 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several mss (A 1 2329 MK) read “another, a second angel” (ἄλλος δεύτερος ἄγγελος, allos deuteros angelos). Second, other mss (P47 א* 1006 1841 1854) read just “another, a second” (ἄλλος δεύτερος). Third, the reading “another angel” (ἄλλος ἄγγελος) is supported by a few Greek mss and some versional evidence (69 ar vg). Fourth, several mss (א2 [C reads δεύτερον instead of δεύτερος] 051 1611 2053 2344 MA) support the reading “another, a second angel” (ἄλλος ἄγγελος δεύτερος). The reading that most likely gave rise to the others is the fourth. The first reading attempts to smooth out the grammar by placing the adjective in front of the noun. The second reading may have dropped out the “angel” on the basis of its similarity to “another” (ἄλλος). The third reading either intentionally or accidentally left out the word “second.” In any event, this is weakly attested and should not be given much consideration. (If, however, this reading had had good support, with “second” floating, and with “third” in the text in 14:9, one could possibly see δεύτερος as a motivated reading. But without sufficient support for the third reading, the one thing that is most certain is that δεύτερος was part of the initial text here.) It is difficult to account for the rise of the other readings if “second” is not original. And the undisputed use of “third” (τρίτος, tritos) in 14:9 may be another indicator that the adjective “second” was in the autographic text. Finally, the fourth reading is the most difficult and therefore, in this case, to be accepted as the progenitor of the others.
- Revelation 14:8 tn Grk “And another angel, a second.”
- Revelation 14:8 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
- Revelation 14:8 tn For the translation of λέγω (legō) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
- Revelation 14:8 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.
- Revelation 14:8 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
- Revelation 14:8 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (tēs porneias) has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).
- Revelation 14:9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 14:9 tn Grk “And another angel, a third.”
- Revelation 14:9 tn Grk “followed them.”
- Revelation 14:9 tn For the translation of λέγω (legō) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
- Revelation 14:10 tn Grk “he himself.”
- Revelation 14:10 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (thumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8.
- Revelation 14:10 tn Traditionally, “brimstone.”
- Revelation 14:11 tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular.
- Revelation 14:11 tn The present tense ἀναβαίνει (anabainei) has been translated as a futuristic present (ExSyn 535-36). This is also consistent with the future passive βασανισθήσεται (basanisthēsetai) in v. 10.
- Revelation 14:11 tn The present tense ἔχουσιν (echousin) has been translated as a futuristic present to keep the English tense consistent with the previous verb (see note on “will go up” earlier in this verse).
- Revelation 14:11 tn Grk “and.”
- Revelation 14:12 tn Grk “Here is.”
- Revelation 14:12 tn Or “the perseverance.”
- Revelation 14:12 tn Grk “who keep.”
- Revelation 14:12 tn The words “hold to” are implied as a repetition of the participle translated “keep” (οἱ τηροῦντες, hoi tērountes).
- Revelation 14:12 tn Grk “faith of Jesus.” The construction may mean either “faith in Jesus” or “faithful to Jesus.” Either translation implies that ᾿Ιησοῦ (Iēsou) is to be taken as an objective genitive; the difference is more lexical than grammatical because πίστις (pistis) can mean either “faith” or “faithfulness.”
- Revelation 14:13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 14:13 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).
- Revelation 14:13 tn Grk “their deeds will follow with them.”
- Revelation 14:14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 14:14 tn Grk “and behold, a white cloud.”
- Revelation 14:14 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (huios tou anthrōpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56…Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).
- Revelation 14:14 tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.
- Revelation 14:15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 14:15 tn Grk “Send out.”
- Revelation 14:15 tn The aorist θέρισον (therison) has been translated ingressively.
- Revelation 14:16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.
- Revelation 14:17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 14:18 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 14:18 tn Grk “who had authority over.” This appears to be the angel who tended the fire on the altar.
- Revelation 14:18 tn Grk “to the one having the sharp sickle”; the referent (the angel in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
- Revelation 14:18 tn Grk “Send.”
- Revelation 14:18 tn On this term BDAG 1018 s.v. τρυγάω states: “‘gather in’ ripe fruit, esp. harvest (grapes) w. acc. of the fruit (POslo. 21, 13 [71 ad]; Jos., Ant. 4, 227) Lk 6:44; Rv 14:18 (in imagery, as in the foll. places)…W. acc. of that which bears the fruit gather the fruit of the vine…or the vineyard (s. ἄμπελος a) Rv 14:19.”
- Revelation 14:18 tn On this term BDAG 181 s.v. βότρυς states, “bunch of grapes Rv 14:18…The word is also found in the Phrygian Papias of Hierapolis, in a passage in which he speaks of the enormous size of the grapes in the new aeon (in the Lat. transl. in Irenaeus 5, 33, 2f.): dena millia botruum Papias (1:2). On this see Stephan. Byz. s.v. Εὐκαρπία: Metrophanes says that in the district of Εὐκαρπία in Phrygia Minor the grapes were said to be so large that one bunch of them caused a wagon to break down in the middle.”
- Revelation 14:18 tn The genitive τῆς γῆς (tēs gēs), taken symbolically, could be considered a genitive of apposition.
- Revelation 14:18 tn Or perhaps, “its bunches of grapes” (a different Greek word from the previous clause). L&N 3.38 states, “the fruit of grapevines (see 3.27)—‘grape, bunch of grapes.’ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς γῆς, ὅτι ἤκμασαν αἱ σταφυλαὶ αὐτῆς ‘cut the grapes from the vineyard of the earth because its grapes are ripe’ Re 14:18. Some scholars have contended that βότρυς means primarily a bunch of grapes, while σταφυλή designates individual grapes. In Re 14:18 this difference might seem plausible, but there is scarcely any evidence for such a distinction, since both words may signify grapes as well as bunches of grapes.”
- Revelation 14:18 tn On the use of ἥκμασαν (ēkmasan) BDAG 36 s.v. ἀκμάζω states, “to bloom…of grapes…Rv 14:18.”
- Revelation 14:19 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.
- Revelation 14:19 tn Or “vine.” BDAG 54 s.v. ἄμπελος a states, “τρυγᾶν τοὺς βότρυας τῆς ἀ. τῆς γῆς to harvest the grapes fr. the vine of the earth (i.e., fr. the earth, symbol. repr. as a grapevine) Rv 14:18f; but ἀ may be taking on the meaning of ἀμπελών, as oft. in pap., possibly PHib. 70b, 2 [III bc].” The latter alternative has been followed in the translation (ἀμπελών = “vineyard”).
- Revelation 14:19 tn Although the gender of μέγαν (megan, masc.) does not match the gender of ληνόν (lēnon, fem.) it has been taken to modify that word (as do most English translations).
- Revelation 14:20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 14:20 sn The winepress was stomped. See Isa 63:3, where Messiah does this alone (usually several individuals would join in the process).
- Revelation 14:20 tn L&N 6.7 states, “In Re 14:20 the reference to a bit and bridle is merely an indication of measurement, that is to say, the height of the bit and bridle from the ground, and one may reinterpret this measurement as ‘about a meter and a half’ or ‘about five feet.’”
- Revelation 14:20 tn Grk “1,600 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). Thus the distance here would be 184 mi or 296 km.
啟示錄 14
Chinese Standard Bible (Traditional)
羔羊和跟隨者
14 我又觀看,看哪,那羔羊站在錫安山上,與他在一起的有十四萬四千[a]人,他們的額上都寫著他的名和[b]他父的名。 2 接著,我聽見有聲音從天上傳來,好像眾水的聲音,也像大雷鳴的聲音。我所聽見的這聲音,又像琴師們彈奏豎琴的聲音。 3 他們在寶座前,並四個活物和長老們面前唱歌,像[c]是新歌,這首歌除了從地上被贖回來的那十四萬四千人以外,沒有人能學會。 4 這些人沒有與女人在一起而玷汙自己,實際上他們是童身;無論羔羊到哪裡去,他們都跟隨他;這些人是[d]從人間被贖回來,做為初熟的果子歸給神和羔羊的; 5 在他們口中找不出虛假[e];[f]他們是毫無瑕疵的。
三天使的宣告
6 隨後,我看見另一位天使在空中飛翔;他帶著永恆的福音要傳給住在地上的人,傳給各國家、各支派、各語言群體、各民族。 7 他大聲說:「你們當敬畏神,把榮耀歸給他,因為他審判的時候到了。你們當敬拜造了天、地、海和眾水泉源的那一位。」
8 另一位天使,就是第二位天使[g]跟著說:「倒塌了!大[h]巴比倫倒塌了!她給萬國喝了她淫亂憤怒[i]的酒。」
9 另一位天使,就是第三位天使,跟著他們大聲說:「如果有人膜拜那獸和獸像,並在自己額上或手上接受印記, 10 就要喝神憤怒的酒,就是混合在神震怒之杯中那沒有稀釋的酒。他將要在聖天使們面前、羔羊面前,在烈火和硫磺中受折磨。 11 折磨他們時的煙往上冒,直到永永遠遠。那些膜拜獸和獸像的,以及任何接受牠名字印記的,都將日夜得不到安息。 12 遵守神的命令、持守對耶穌信仰的聖徒們的忍耐,就在這裡。」
13 接著,我聽見有聲音從天上傳來,說:「你當寫下:從今以後,在主裡死去的人是蒙福的!」
聖靈說:「是的!他們將脫離自己的勞苦進入安息[j],因為他們的作為將伴隨著他們。」
收割地上的莊稼
14 我又觀看,看哪,一朵白雲,雲上坐著一位彷彿人子的,頭上戴著金冠冕,手裡拿著一把鋒利的鐮刀。 15 另一位天使從聖所中出來,大聲對坐在雲上的那一位呼喊:「伸出你的鐮刀去收割吧!因為收割的時候到了,地上的莊稼已經熟[k]了。」 16 於是坐在雲上的那一位向大地揮動他的鐮刀,大地的莊稼[l]就被收割了。
17 又一位天使從天上的聖所中出來,他也拿著一把鋒利的鐮刀。 18 另一位天使從祭壇那裡出來,是有權柄統管火的;他對那位拿著鋒利鐮刀的大聲呼喚說:「伸出你那鋒利的鐮刀,收取地上葡萄樹累累的果子吧!因為葡萄已經熟了。」 19 於是那位天使向大地揮動他的鐮刀,收取了地上的葡萄,丟進神憤怒的大榨酒池裡。 20 榨酒池在城外被踐踏,就有血從榨酒池裡流出來,高到馬的嚼子,遠達三百公里[m]。
Footnotes
- 啟示錄 14:1 十四萬四千——原文直譯「一百四十四千」;等於12個12千,隱含了數字12。
- 啟示錄 14:1 有古抄本沒有「他的名和」。
- 啟示錄 14:3 有古抄本沒有「像」。
- 啟示錄 14:4 有古抄本附「藉著耶穌」。
- 啟示錄 14:5 虛假——有古抄本作「詭詐」。
- 啟示錄 14:5 有古抄本附「在神的寶座前,」
- 啟示錄 14:8 有古抄本沒有「就是第二位天使」。
- 啟示錄 14:8 有古抄本附「城」。
- 啟示錄 14:8 憤怒——或譯作「激情」。
- 啟示錄 14:13 進入安息——原文直譯「得到安息」。
- 啟示錄 14:15 熟——或譯作「枯乾」。
- 啟示錄 14:16 的莊稼——輔助詞語。
- 啟示錄 14:20 三百公里——原文為「1,600視距」。1視距=185公尺。
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative