Add parallel Print Page Options

The Two Beasts

13 I stood on the sand of the sea. And I saw a beast rising out of the sea, having seven heads and ten horns, with ten crowns on his horns, and blasphemous names on his heads. The beast which I saw was like a leopard. His feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power and his throne and great authority. I saw one of his heads as if it was mortally wounded, but his deadly wound was healed, and the whole world marveled and followed the beast. They worshipped the dragon who gave authority to the beast. And they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage war with him?”

He was given a mouth speaking great things and blasphemies. And he was given authority to wage war for forty-two months. He opened his mouth to speak blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle and those who dwell in heaven. It was granted to him to wage war with the saints and to overcome them. And authority was given him over every tribe and tongue and nation. All who dwell on the earth will worship him, all whose names have not been written in the Book of Life of the Lamb who was slain from the foundation of the world.

If anyone has an ear, let him hear:

10 “He who is to be taken captive,
    into captivity he shall go;
he who kills with the sword,
    with the sword he must be killed.”[a]

Here is a call for the patience and the faith of the saints.

11 Then I saw another beast rising out of the earth. He had two horns like a lamb and he spoke like a dragon. 12 He exercises all the authority of the first beast in his presence and causes the earth and those who dwell on it to worship the first beast, whose deadly wound was healed. 13 He performs great signs, making fire come down from heaven on the earth in the sight of men. 14 He deceives those who dwell on the earth by the signs which he was granted to do in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who was wounded by a sword and lived. 15 He was allowed to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should both speak and cause as many as would not worship the image of the beast to be killed. 16 He causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave, to receive a mark on their right hand or on their forehead, 17 so that no one may buy or sell, except he who has the mark or the name of the beast or the number of his name.

18 Here is a call for wisdom: Let him who has understanding calculate the number of the beast. It is the number of a man. His number is six hundred and sixty-six.

兩隻怪獸

13 我又看見一隻怪獸從海中上來,有七頭十角,每隻角上都戴著一個冠冕,每個頭上都寫著褻瀆上帝的名號。 牠看起來像豹,卻有熊的腳和獅子的口。巨龍將自己的能力、王位和大權柄都交給了怪獸。 我看見怪獸的一個頭似乎受了致命傷,這傷卻復原了。全世界的人都驚奇地跟從了牠。 他們拜巨龍,因為巨龍將自己的權力給了怪獸。他們又拜怪獸,說:「有誰比得上這獸呢?誰能與牠對抗呢?」 巨龍又使怪獸說狂妄、褻瀆的話,並給牠權柄,可以任意妄為四十二個月。 怪獸開口褻瀆上帝的名、上帝的居所和一切居住在天上的。 牠又獲准去攻打聖徒,征服他們,並得到權柄制伏各民族、各部落、各語言族群、各國家。 凡住在地上的人,就是從創世以來名字沒有記在被殺羔羊的生命冊上的,都會崇拜怪獸。

凡有耳朵的都應當聽。
10 該被擄的人必被擄,
該被刀殺的必被刀殺。

因此,聖徒需要堅忍和信心。

11 我又看見另一隻怪獸從地裡竄出來,牠的兩隻角像羔羊的角,說話卻像龍, 12 在頭一隻怪獸面前行使頭一隻怪獸的一切權柄。牠命令世上的人拜曾受了致命傷但已復原的頭一隻怪獸, 13 又行大奇蹟,當眾叫火從天降到地上。 14 牠在頭一隻怪獸面前獲准行奇蹟,欺騙了普世的人,並吩咐他們為受了刀傷卻仍然活著的頭一隻怪獸塑像。 15 牠又獲准給怪獸的塑像生命氣息,使牠不但能說話,還能使所有不敬拜那像的人遭害。 16 牠又強迫所有的人,不論老少、尊卑、貧富、自由人或奴隸,都在右手或額上接受印記。 17 凡沒有蓋上怪獸印記的,就是沒有怪獸的名字或代號的,都不能做買賣。 18 這裡藏有玄機,聰明的人可以計算那怪獸的代號,因為那是一個人的代號,是「六百六十六」。