The Two Witnesses

11 Then I was given a measuring reed(A) like a rod,[a] with these words: “Go[b] and measure the temple of God and the altar, and count those who worship there. But exclude the courtyard outside the temple.(B) Don’t measure it, because it is given to the nations,[c](C) and they will trample the holy city(D) for forty-two months.(E) I will grant[d] my two witnesses authority to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.”(F) These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord[e] of the earth.(G) If anyone wants to harm them, fire comes from their mouths and consumes their enemies;(H) if anyone wants to harm them, he must be killed in this way. They have authority to close up the sky so that it does not rain during the days of their prophecy.(I) They also have power over the waters to turn them into blood(J) and to strike the earth with every plague whenever they want.(K)

The Witnesses Martyred

When they finish their testimony, the beast(L) that comes up out of the abyss(M) will make war on them, conquer them, and kill them. Their dead bodies[f](N) will lie in the main street[g] of the great city,(O) which figuratively[h] is called Sodom(P) and Egypt,(Q) where also their Lord was crucified. And some of[i] the peoples, tribes, languages, and nations(R) will view their bodies for three and a half days and not permit their bodies to be put into a tomb.(S) 10 Those who live on the earth will gloat(T) over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets had tormented those who live on the earth.

The Witnesses Resurrected

11 But after three and a half days, the breath[j] of life(U) from God entered them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them. 12 Then they heard[k] a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” They went up to heaven in a cloud, while their enemies watched them.(V)

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:1 Other mss add and the angel stood up
  2. 11:1 Lit “Arise
  3. 11:2 Or Gentiles
  4. 11:3 Or I will give to
  5. 11:4 Other mss read God
  6. 11:8 Or Their corpse
  7. 11:8 Or lie on the broad street
  8. 11:8 Or spiritually
  9. 11:9 Lit And from
  10. 11:11 Or spirit
  11. 11:12 Other mss read Then I heard

The Fate of the Two Witnesses

11 Then[a] a measuring rod[b] like a staff was given to me, and I was told,[c] “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there. But[d] do not measure the outer courtyard[e] of the temple; leave it out,[f] because it has been given to the Gentiles,[g] and they will trample on the holy city[h] for forty-two months. And I will grant my two witnesses authority[i] to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.” (These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)[j] If[k] anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths[l] and completely consumes[m] their enemies. If[n] anyone wants to harm them, they must be killed this way. These two have the power[o] to close up the sky so that it does not rain during the time[p] they are prophesying. They[q] have power[r] to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want. When[s] they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer[t] them and kill them. Their[u] corpses will lie in the street[v] of the great city that is symbolically[w] called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified. For three and a half days those from every[x] people, tribe,[y] nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.[z] 10 And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth. 11 But[aa] after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized[ab] those who were watching them. 12 Then[ac] they[ad] heard a loud voice from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets[ae] went up to heaven in a cloud while[af] their enemies stared at them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 11:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  2. Revelation 11:1 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
  3. Revelation 11:1 tn Grk “saying.”
  4. Revelation 11:2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  5. Revelation 11:2 tn On the term αὐλήν (aulēn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
  6. Revelation 11:2 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exōthen) is difficult to determine.
  7. Revelation 11:2 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
  8. Revelation 11:2 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.
  9. Revelation 11:3 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.
  10. Revelation 11:4 sn This description is parenthetical in nature.
  11. Revelation 11:5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  12. Revelation 11:5 tn This is a collective singular in Greek.
  13. Revelation 11:5 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesthiō) as “to destroy utterly, to consume completely.”
  14. Revelation 11:5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  15. Revelation 11:6 tn Or “authority.”
  16. Revelation 11:6 tn Grk “the days.”
  17. Revelation 11:6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  18. Revelation 11:6 tn Or “authority.”
  19. Revelation 11:7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  20. Revelation 11:7 tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”
  21. Revelation 11:8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  22. Revelation 11:8 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
  23. Revelation 11:8 tn Grk “spiritually.”
  24. Revelation 11:9 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
  25. Revelation 11:9 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  26. Revelation 11:9 tn Or “to be buried.”
  27. Revelation 11:11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  28. Revelation 11:11 tn Grk “fell upon.”
  29. Revelation 11:12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  30. Revelation 11:12 tn Though the nearest antecedent to the subject of ἤκουσαν (ēkousan) is the people (“those who were watching them”), it could also be (based on what immediately follows) that the two prophets are the ones who heard the voice.
  31. Revelation 11:12 tn Grk “they”; the referent (the two prophets) has been specified in the translation for clarity.
  32. Revelation 11:12 tn The conjunction καί (kai) seems to be introducing a temporal clause contemporaneous in time with the preceding clause.