Revelation 1:6
New International Version
6 and has made us to be a kingdom and priests(A) to serve his God and Father(B)—to him be glory and power for ever and ever! Amen.(C)
Revelation 1:6
King James Version
6 And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
Read full chapter
Revelation 1:6
New King James Version
6 and has (A)made us [a]kings and priests to His God and Father, (B)to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
Read full chapterFootnotes
- Revelation 1:6 NU, M a kingdom
Revelation 1:6
New English Translation
6 and has appointed[a] us as a kingdom,[b] as priests[c] serving his God and Father—to him be the glory and the power for ever and ever![d] Amen.
Read full chapterFootnotes
- Revelation 1:6 tn The verb ποιέω (poieō) can indicate appointment or assignment rather than simply “make” or “do.” See Mark 3:14 (L&N 37.106).
- Revelation 1:6 tn See BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a for the idea of “he made us a kingdom,” which was translated as “he appointed us (to be or function) as a kingdom” (see the note on the word “appointed” earlier in the verse).
- Revelation 1:6 tn Grk “a kingdom, priests.” The term ἱερεῖς (hiereis) is either in apposition to βασιλείαν (basileian) or as a second complement to the object “us” (ἡμᾶς, hēmas). The translation retains this ambiguity.
- Revelation 1:6 tc Both the longer reading τῶν αἰώνων (tōn aiōnōn, “to the ages of the ages” or, more idiomatically, “for ever and ever”; found in א C M) and the shorter (“for ever”; found in P18 A P 2050 bo) have good ms support. The author uses the longer expression (εἰς [τοὺς] αἰῶνας [τῶν] αἰώνων, eis [tous] aiōnas [tōn] aiōnōn) in every other instance of αἰών in Revelation, twelve passages in all (1:18; 4:9, 10; 5:13; 7:12; 10:6; 11:15; 14:11; 15:7; 19:3; 20:10; 22:5). Thus, on the one hand, the style of the author is consistent, while on the other hand, the scribes may have been familiar with such a stylistic feature, causing them to add the words here. The issues are more complex than can be presented here; the longer reading, however, is probably authentic (the shorter reading arising from accidental omission of the genitive phrase due to similarity with the preceding words).
Revelation 5:10
Christian Standard Bible Anglicised
Footnotes
- 5:10 Other mss read them kings
Revelation 5:10
New International Version
Revelation 5:10
King James Version
10 And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Read full chapter
Revelation 5:10
New King James Version
Footnotes
- Revelation 5:10 NU, M them
- Revelation 5:10 NU a kingdom
- Revelation 5:10 NU, M they
Revelation 5:10
New English Translation
10 You have appointed[a] them[b] as a kingdom and priests[c] to serve[d] our God, and they will reign[e] on the earth.”
Footnotes
- Revelation 5:10 tn The verb ἐποίησας (epoiēsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.
- Revelation 5:10 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (hēmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.
- Revelation 5:10 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”
- Revelation 5:10 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”
- Revelation 5:10 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 MK) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 MA lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunate sigma in majuscule script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.