Revelation 7
New Living Translation
God’s People Will Be Preserved
7 Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so they did not blow on the earth or the sea, or even on any tree. 2 And I saw another angel coming up from the east, carrying the seal of the living God. And he shouted to those four angels, who had been given power to harm land and sea, 3 “Wait! Don’t harm the land or the sea or the trees until we have placed the seal of God on the foreheads of his servants.”
4 And I heard how many were marked with the seal of God—144,000 were sealed from all the tribes of Israel:
5 from Judah | 12,000 |
from Reuben | 12,000 |
from Gad | 12,000 |
6 from Asher | 12,000 |
from Naphtali | 12,000 |
from Manasseh | 12,000 |
7 from Simeon | 12,000 |
from Levi | 12,000 |
from Issachar | 12,000 |
8 from Zebulun | 12,000 |
from Joseph | 12,000 |
from Benjamin | 12,000 |
Praise from the Great Crowd
9 After this I saw a vast crowd, too great to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes and held palm branches in their hands. 10 And they were shouting with a great roar,
“Salvation comes from our God who sits on the throne
and from the Lamb!”
11 And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living beings. And they fell before the throne with their faces to the ground and worshiped God. 12 They sang,
“Amen! Blessing and glory and wisdom
and thanksgiving and honor
and power and strength belong to our God
forever and ever! Amen.”
13 Then one of the twenty-four elders asked me, “Who are these who are clothed in white? Where did they come from?”
14 And I said to him, “Sir, you are the one who knows.”
Then he said to me, “These are the ones who died in[a] the great tribulation.[b] They have washed their robes in the blood of the Lamb and made them white.
15 “That is why they stand in front of God’s throne
and serve him day and night in his Temple.
And he who sits on the throne
will give them shelter.
16 They will never again be hungry or thirsty;
they will never be scorched by the heat of the sun.
17 For the Lamb on the throne[c]
will be their Shepherd.
He will lead them to springs of life-giving water.
And God will wipe every tear from their eyes.”
Apocalipsis 7
Nueva Traducción Viviente
El pueblo de Dios será protegido
7 Después vi a cuatro ángeles que estaban de pie en las cuatro esquinas de la tierra. Sujetaban los cuatro vientos para que no soplaran sobre la tierra ni sobre el mar ni sobre ningún árbol. 2 Vi a otro ángel que subía del oriente llevando el sello del Dios viviente. Gritó a los cuatro ángeles que habían recibido poder para dañar la tierra y el mar: 3 «¡Esperen! No hagan daño a la tierra ni al mar ni a los árboles hasta que hayamos puesto el sello de Dios en la frente de sus siervos».
4 Y oí el número de los que fueron marcados con el sello de Dios. Fueron sellados 144.000 de todas las tribus de Israel:
5 de la tribu de Judá | 12.000 |
de la tribu de Rubén | 12.000 |
de la tribu de Gad | 12.000 |
6 de la tribu de Aser | 12.000 |
de la tribu de Neftalí | 12.000 |
de la tribu de Manasés | 12.000 |
7 de la tribu de Simeón | 12.000 |
de la tribu de Leví | 12.000 |
de la tribu de Isacar | 12.000 |
8 de la tribu de Zabulón | 12.000 |
de la tribu de José | 12.000 |
de la tribu de Benjamín | 12.000 |
Alabanza de la gran multitud
9 Después de esto vi una enorme multitud de todo pueblo y toda nación, tribu y lengua, que era tan numerosa que nadie podía contarla. Estaban de pie delante del trono y delante del Cordero. Vestían túnicas blancas y tenían en sus manos ramas de palmeras. 10 Y gritaban con gran estruendo:
«¡La salvación viene de nuestro Dios que está sentado en el trono
y del Cordero!».
11 Y todos los ángeles estaban de pie alrededor del trono y alrededor de los ancianos y de los cuatro seres vivientes; y se postraron rostro en tierra delante del trono y adoraron a Dios, 12 cantando:
«¡Amén! ¡La bendición y la gloria y la sabiduría
y la acción de gracias y el honor
y el poder y la fuerza pertenecen a nuestro Dios
por siempre y para siempre! Amén».
13 Entonces uno de los veinticuatro ancianos me preguntó:
—¿Quiénes son estos que están vestidos de blanco? ¿De dónde vienen?
14 Y yo le contesté:
—Tú eres quien lo sabe, señor.
Entonces él me dijo:
—Estos son los que murieron en[a] la gran tribulación.[b] Han lavado y blanqueado sus ropas en la sangre del Cordero.
15 »Por eso están delante del trono de Dios
y le sirven día y noche en su templo.
Y aquel que está sentado en el trono
les dará refugio.
16 Nunca más tendrán hambre ni sed;
nunca más les quemará el calor del sol.
17 Pues el Cordero que está en el trono[c]
será su Pastor.
Él los guiará a manantiales del agua que da vida.
Y Dios les secará cada lágrima de sus ojos.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.