10 And they cried out in a loud voice:

‘Salvation belongs to our God,
who sits on the throne,
and to the Lamb.’

Read full chapter

10 And they cried out in a loud voice:

“Salvation belongs to our God,(A)
who sits on the throne,(B)
and to the Lamb.”

Read full chapter

10 And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.

Read full chapter

Threefold hallelujah over Babylon’s fall

19 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting:

‘Hallelujah!
Salvation and glory and power belong to our God,

Read full chapter

Threefold Hallelujah Over Babylon’s Fall

19 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude(A) in heaven shouting:

“Hallelujah!(B)
Salvation(C) and glory and power(D) belong to our God,

Read full chapter

19 And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

Read full chapter

But I, with shouts of grateful praise,
    will sacrifice to you.
What I have vowed I will make good.
    I will say, “Salvation comes from the Lord.”’

Read full chapter

But I, with shouts of grateful praise,(A)
    will sacrifice(B) to you.
What I have vowed(C) I will make good.
    I will say, ‘Salvation(D) comes from the Lord.’”

Read full chapter

But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the Lord.

Read full chapter

‘But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.
You shall acknowledge no God but me,
    no Saviour except me.

Read full chapter

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(A)
You shall acknowledge(B) no God but me,(C)
    no Savior(D) except me.

Read full chapter

Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.

Read full chapter

21 Declare what is to be, present it –
    let them take counsel together.
Who foretold this long ago,
    who declared it from the distant past?
Was it not I, the Lord?
    And there is no God apart from me,
a righteous God and a Saviour;
    there is none but me.

Read full chapter

21 Declare what is to be, present it—
    let them take counsel together.
Who foretold(A) this long ago,
    who declared it from the distant past?(B)
Was it not I, the Lord?
    And there is no God apart from me,(C)
a righteous God(D) and a Savior;(E)
    there is none but me.

Read full chapter

21 Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the Lord? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.

Read full chapter

12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.’

Read full chapter

12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.”(A)

Read full chapter

12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.

Read full chapter