Add parallel Print Page Options

The Thousand Years

20 Then I saw an angel coming down from heaven, (A)holding in his hand the key to (B)the bottomless pit[a] and a great chain. And he seized (C)the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and (D)bound him for a thousand years, and threw him into (E)the pit, and shut it and (F)sealed it over him, so that (G)he might not deceive the nations any longer, until the thousand years were ended. After that he must be released for a little while.

Then I saw (H)thrones, and (I)seated on them were those to whom the authority to judge was committed. Also I saw (J)the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus and for the word of God, and those (K)who had not worshipped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. (L)They came to life and (M)reigned with Christ for a thousand years. The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection. (N)Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection! Over such (O)the second death has no power, but they will be (P)priests of God and of Christ, and they (Q)will reign with him for a thousand years.

The Defeat of Satan

And when the thousand years are ended, (R)Satan will be released from his prison and will come out (S)to deceive the nations that are at the four corners of the earth, (T)Gog and Magog, (U)to gather them for battle; their number is like the sand of the sea. And (V)they marched up over the broad plain of the earth and surrounded (W)the camp of the saints and (X)the beloved city, but (Y)fire came down from heaven[b] and consumed them, 10 and the devil (Z)who had deceived them was (AA)thrown into the lake of fire and sulphur where (AB)the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night for ever and ever.

Judgement Before the Great White Throne

11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence (AC)earth and sky fled away, and (AD)no place was found for them. 12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and (AE)books were opened. Then another book was opened, which is (AF)the book of life. And (AG)the dead were judged by what was written in the books, (AH)according to what they had done. 13 And the sea gave up the dead who were in it, (AI)Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, (AJ)according to what they had done. 14 Then (AK)Death and Hades (AL)were thrown into the lake of fire. This is (AM)the second death, the lake of fire. 15 And if anyone's name was not found written in the book of life, (AN)he was thrown into the lake of fire.

Footnotes

  1. Revelation 20:1 Greek the abyss; also verse 3
  2. Revelation 20:9 Some manuscripts from God, out of heaven, or out of heaven from God

捆綁撒但一千年

20 我又看見一位天使從天上降下來,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鎖鍊。 他捉住了那龍,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把牠捆綁了一千年。 天使把牠拋在無底坑裡,關起來,封上印,使牠不能再迷惑列國,等到那一千年完了。以後,必須暫時釋放牠。

我又看見一些寶座,有人坐在上面,他們得了審判的權柄。我也看見那些因為替耶穌作見證,並且因為 神的道而被斬首的人的靈魂。他們沒有拜過獸或獸像,也沒有在額上或手上受過獸的記號。他們都復活了,與基督一同作王一千年。 其餘的死人還沒有復活,等到那一千年完了。這是頭一次的復活。 在頭一次復活有分的人是有福的、聖潔的,第二次的死沒有能力轄制他們。他們還要作 神和基督的祭司,與他一同作王一千年。

撒但的失敗

那一千年完了,撒但就要從監牢裡被釋放出來。 他要出來迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪名,使他們聚集爭戰。他們的人數好像海邊的沙那麼多。 他們上來遍滿了全地,圍住了聖徒的營和那蒙愛的城,就有火從天上降下來,毀滅了他們。 10 那迷惑他們的魔鬼,被拋在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。

白色大寶座的審判

11 我又看見一個白色的大寶座,和坐在上面的那位。天地都從他面前逃避,再也看不見了。 12 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,還有另一卷,就是生命冊,也展開了。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照著他們所行的受審判。 13 於是海把其中的死人交出來,死亡和陰間也把其中的死人交出來,他們都照著各人所行的受審判。 14 死亡和陰間也被拋在火湖裡。這火湖就是第二次的死。 15 凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。