Add parallel Print Page Options

To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Ephesus Ephesos write graphō: The ho one who holds krateō the ho seven hepta stars astēr in en · ho his autos right hand dexios, who ho walks peripateō among en mesos the ho seven hepta golden chrysous lampstands lychnia, · ho has legō this hode to say legō: I know oida · ho your sy works ergon, · kai your ho toil kopos and kai · ho your sy patient hypomonē endurance , and kai that hoti you cannot ou put up with bastazō those who are evil kakos, but kai have tested peirazō those ho who call legō themselves heautou apostles apostolos ( but kai are eimi not ou) and kai found heuriskō them autos to be false pseudēs. I also kai know that you have echō demonstrated your patience hypomonē and kai borne hardship bastazō for dia · ho my egō name’ s onoma sake, and kai have not ou grown weary kopiaō. But alla I do have echō this against kata you sy, that hoti you have left aphiēmi · ho your sy first prōtos love agapē! · ho Therefore oun remember mnēmoneuō from where pothen you have fallen piptō; · kai repent metanoeō and kai do poieō the ho works ergon you did at first prōtos. If ei · de not , I will come erchomai to you sy and kai remove kineō · ho your sy lampstand lychnia from ek · ho its autos place topos, unless ean mē you repent metanoeō. But alla you do have echō this houtos: you hate miseō the ho practices ergon of the ho Nicolaitans Nikolaitēs, which hos I also kagō hate miseō. He ho who has echō an ear ous, let him hear akouō what tis the ho Spirit pneuma says legō to the ho churches ekklēsia. To the ho one who conquers nikaō, I will give didōmi the right to eat esthiō from ek the ho tree xylon of ho life zōē, which hos is eimi in en the ho paradise paradeisos of ho God theos.

· kai To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Smyrna Smyrna write graphō: The ho one who is the First prōtos and kai the ho Last eschatos, who hos died ginomai nekros and kai came to life zaō, has legō this hode to say legō: I know oida your sy · ho affliction thlipsis and kai your ho poverty ptōcheia ( but alla you are eimi rich plousios), and kai the ho slander blasphēmia against you by ek those ho who call legō themselves heautou Jews Ioudaios and kai are eimi not ou, but alla are a synagogue synagōgē of ho Satan Satanas. 10 Do not mēdeis fear phobeomai what hos you are about mellō to suffer paschō. The ho devil diabolos is about mellō to throw ballō some of ek you hymeis into eis prison phylakē so that hina you may be tested peirazō, and kai you will have echō affliction thlipsis for ten deka days hēmera. Be ginomai faithful pistos until achri death thanatos, and kai I will give didōmi you sy the ho crown stephanos of ho life zōē. 11 He ho who has echō an ear ous, let him hear akouō what tis the ho Spirit pneuma is saying legō to the ho churches ekklēsia. The ho one who conquers nikaō will not ou mē be harmed adikeō by ek the ho second deuteros death thanatos. · ho

12 · kai To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Pergamum Pergamos write graphō: The ho one who has echō the ho sharp oxys two-edged distomos sword rhomphaia · ho · ho has legō this hode to say legō: 13 I know oida where pou you live katoikeō, where hopou · ho Satan Satanas has his ho throne thronos. Yet kai you are holding fast krateō to · ho my egō name onoma, and kai you did not ou deny arneomai your ho faith pistis in me egō even kai in en the ho days hēmera of Antipas Antipas · ho my egō faithful pistos witness martys, · ho who hos was put to death apokteinō in para your hymeis city where hopou · ho Satan Satanas lives katoikeō. 14 But alla I have echō several things oligos against kata you sy, because hoti you have echō among ekei you those who follow krateō the ho teaching didachē of Balaam Balaam, the one who hos instructed didaskō · ho Balak Balak to put ballō a stumbling block skandalon before enōpion the ho sons hyios of Israel Israēl so they would eat esthiō food sacrificed to idols eidōlothutos and kai commit sexual immorality porneuō. 15 So houtōs also kai do you sy have echō those who follow krateō the ho teaching didachē of the ho Nicolaitans Nikolaitēs. 16 Therefore oun repent metanoeō! Otherwise ei de, · de I will come erchomai to you sy without delay tachus and kai will fight polemeō against meta them autos with en the ho sword rhomphaia of ho my egō mouth stoma. 17 He ho who has echō an ear ous, let him hear akouō what tis the ho Spirit pneuma is saying legō to the ho churches ekklēsia. To the ho one who conquers nikaō I will give didōmi some of the ho hidden kryptō manna manna. · ho And kai I will give didōmi him autos a white leukos stone psēphos, and kai on epi that ho stone psēphos will be written graphō a new kainos name onoma which hos no one oudeis can understand oida except ei mē the ho one who receives lambanō it.

18 · kai To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Thyatira Thuateira write graphō: The ho Son hyios of ho God theos, who ho has echō · ho eyes ophthalmos like hōs a flame phlox of fire pyr and kai · ho whose autos feet pous are like homoios burnished bronze chalkolibanon, has legō this hode to say legō: 19 I know oida your sy · ho works ergon, · kai · ho your sy love agapē and kai · ho faith pistis and kai · ho service diakonia and kai · ho steadfast endurance hypomonē, and kai that · ho your sy recent eschatos works ergon · ho are greater polys than the ho first prōtos. 20 But alla I have echō this against kata you sy, that hoti you tolerate aphiēmi that ho woman gynē Jezebel Iezabel, who ho calls legō herself heautou a prophetess prophētis and kai is teaching didaskō and kai seducing planaō · ho my emos servants to practice sexual immorality porneuō and kai to eat esthiō food sacrificed to idols eidōlothutos. 21 · kai I have given didōmi her autos time chronos to hina repent metanoeō, but kai she is unwilling ou to repent metanoeō of ek · ho her autos sexual immorality porneia. 22 Beware idou, I will throw ballō her autos onto eis a bed klinē of suffering , and kai those ho who commit adultery moicheuō with meta her autos into eis great megas affliction thlipsis, unless ean mē they repent metanoeō of ek · ho her autos ways ergon. 23 · kai I will kill apokteinō · ho her autos children teknon with en a fatal disease thanatos. Then kai all pas the ho churches ekklēsia will understand ginōskō that hoti I egō am eimi the ho one who searches eraunaō minds nephros and kai hearts kardia; and kai I will give didōmi to each hekastos of you hymeis according to kata · ho your hymeis works ergon. 24 But de to the ho rest loipos of you hymeis · ho in en Thyatira Thuateira, who hosos do not ou follow echō · ho this houtos teaching didachē ( who hostis have not ou learned ginōskō the ho deep things bathus of ho Satan Satanas,’ as hōs they call legō them), to you I say legō, I lay ballō on epi you hymeis no ou other allos burden baros, 25 only plēn hold fast to krateō what hos you have echō until achri I come hēkō. 26 As for kai the ho one who conquers nikaō, · kai who ho keeps tēreō my egō works ergon until achri the end telos, · ho to him autos I will give didōmi authority exousia over epi the ho nations ethnos, 27 and kai he will rule poimainō them autos with en a rod rhabdos of iron sidērous, as hōs when · ho earthen keramikos pots skeuos · ho are broken to pieces syntribō, 28 even as hōs I kai myself have received lambanō authority from para · ho my egō Father patēr. I will also kai give didōmi him autos the ho morning prōinos star astēr. · ho 29 He ho who has echō an ear ous, let him hear akouō what tis the ho Spirit pneuma is saying legō to the ho churches ekklēsia.

The Message to Ephesus

“To the angel of the church in Ephesus write: ‘The words of him who holds the seven stars in his right hand, who walks among the seven golden lampstands.

“‘I know your works, your toil and your patient endurance, and how you cannot bear evil men but have tested those who call themselves apostles but are not, and found them to be false; I know you are enduring patiently and bearing up for my name’s sake, and you have not grown weary. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first. Remember then from what you have fallen, repent and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent. Yet this you have, you hate the works of the Nicola′itans, which I also hate. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’

The Message to Smyrna

“And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life.

“‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. 10 Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life. 11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who conquers shall not be hurt by the second death.’

The Message to Pergamum

12 “And to the angel of the church in Per′gamum write: ‘The words of him who has the sharp two-edged sword.

13 “‘I know where you dwell, where Satan’s throne is; you hold fast my name and you did not deny my faith even in the days of An′tipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwells. 14 But I have a few things against you: you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, that they might eat food sacrificed to idols and practice immorality. 15 So you also have some who hold the teaching of the Nicola′itans. 16 Repent then. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth. 17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who conquers I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, with a new name written on the stone which no one knows except him who receives it.’

The Message to Thyatira

18 “And to the angel of the church in Thyati′ra write: ‘The words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze.

19 “‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first. 20 But I have this against you, that you tolerate the woman Jez′ebel, who calls herself a prophetess and is teaching and beguiling my servants to practice immorality and to eat food sacrificed to idols. 21 I gave her time to repent, but she refuses to repent of her immorality. 22 Behold, I will throw her on a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her doings; 23 and I will strike her children dead. And all the churches shall know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you as your works deserve. 24 But to the rest of you in Thyati′ra, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay upon you any other burden; 25 only hold fast what you have, until I come. 26 He who conquers and who keeps my works until the end, I will give him power over the nations, 27 and he shall rule them with a rod of iron, as when earthen pots are broken in pieces, even as I myself have received power from my Father; 28 and I will give him the morning star. 29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’