Add parallel Print Page Options

The Fall of Babylon

18 After this I saw (A)another angel coming down from heaven, having great authority, and (B)the earth was made bright with his glory. And he called out with a mighty voice,

(C)“Fallen, fallen is Babylon the great!
    She has become (D)a dwelling place for demons,
a haunt (E)for every unclean spirit,
    a haunt (F)for every unclean bird,
    a haunt for every unclean and detestable beast.
For all nations have drunk[a]
    (G)the wine of the passion of her sexual immorality,
and (H)the kings of the earth have committed immorality with her,
    and (I)the merchants of the earth have grown rich from the power of her luxurious living.”

Then I heard another voice from heaven saying,

(J)“Come out of her, my people,
    lest you take part in her sins,
lest you share in her plagues;
for (K)her sins are heaped high as heaven,
    and (L)God has remembered her iniquities.
(M)Pay her back as she herself has paid back others,
    and repay her (N)double for her deeds;
    mix a double portion for her (O)in the cup she mixed.
(P)As she glorified herself and lived in luxury,
    so give her a like measure of torment and mourning,
since in her heart she says,
    (Q)‘I sit as a queen,
I am no widow,
    and mourning I shall never see.’
For this reason her plagues will come (R)in a single day,
    death and mourning and famine,
and (S)she will be burned up with fire;
    for (T)mighty is the Lord God who has judged her.”

And (U)the kings of the earth, who committed sexual immorality and lived in luxury with her, (V)will weep and wail over her (W)when they see the smoke of her burning. 10 (X)They will stand far off, in fear of her torment, and say,

“Alas! Alas! (Y)You great city,
    you mighty city, Babylon!
For (Z)in a single hour your judgement has come.”

11 And (AA)the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo any more, 12 cargo of gold, silver, jewels, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all kinds of scented wood, all kinds of articles of ivory, all kinds of articles of costly wood, bronze, iron and marble, 13 cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, oil, fine flour, wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and slaves, that is, human souls.[b]

14 “The fruit for which your soul longed
    has gone from you,
and all your delicacies and your splendours
    are lost to you,
    never to be found again!”

15 (AB)The merchants of these wares, who gained wealth from her, (AC)will stand far off, in fear of her torment, weeping and mourning aloud,

16 “Alas, alas, for the great city
    (AD)that was clothed in fine linen,
        in purple and scarlet,
    adorned with gold,
        with jewels, and with pearls!
17 For (AE)in a single hour all this wealth (AF)has been laid waste.”

And (AG)all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off 18 and (AH)cried out (AI)as they saw the smoke of her burning,

(AJ)“What city was like the great city?”

19 And they threw (AK)dust on their heads as they wept and mourned, crying out,

“Alas, alas, for the great city
    (AL)where all who had ships at sea
    grew rich by her wealth!
For (AM)in a single hour she has been laid waste.
20 (AN)Rejoice over her, O heaven,
    and you saints and (AO)apostles and prophets,
for (AP)God has given judgement for you against her!”

21 Then (AQ)a mighty angel (AR)took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying,

“So will Babylon (AS)the great city be thrown down with violence,
    and will be found no more;
22 and (AT)the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters,
    will be heard in you no more,
and a craftsman of any craft
    will be found in you no more,
and (AU)the sound of the mill
    will be heard in you no more,
23 and the light of a lamp
    will shine in you no more,
and (AV)the voice of bridegroom and bride
    will be heard in you no more,
for (AW)your merchants were the great ones of the earth,
    and all nations were deceived (AX)by your sorcery.
24 And (AY)in her was found the blood of prophets and of saints,
    and of (AZ)all who have been slain on earth.”

Footnotes

  1. Revelation 18:3 Some manuscripts fallen by
  2. Revelation 18:13 Or and slaves, and human lives

大巴比倫傾倒

18 這些事以後,我看見有另一位掌大權柄的天使,從天上降下來,他的榮光照亮了大地。 他用強有力的聲音呼喊說:

“傾倒了!大巴比倫傾倒了!

成了鬼魔的住處,

各樣污靈的監獄,

一切污穢可憎之雀鳥的牢籠,

因為各國都喝她淫亂烈怒的酒醉了;

地上的君王與她行淫,

世上的商人因她奢華揮霍就發了財。”

我聽見另一個聲音從天上來,說:

“從那城出來吧,我的子民!

免得在她的罪上有分,

受她所受的災難;

因為她的罪惡滔天,

 神已經想起她的不義來。

她怎樣待人,你們也要怎樣待她;

照著她所作的,加倍報應她;

用她調酒的杯,加倍調給她。

她怎樣炫耀自己,怎樣奢華揮霍,

你們也要怎樣給她痛苦悲哀。

因為她心裡常常說:

‘我坐著作女王,

我不是寡婦,

決不會看見悲哀。’

因此,在一日之內她的災難必然來到,

就是死亡、悲哀和饑荒;

她還要在火中被燒掉,

因為審判她的主 神是大有能力的。

“地上的眾王,就是跟她一同行邪淫、驕奢無度的,看見焚燒她的煙的時候,就必為她痛哭捶胸。 10 他們因為害怕她所受的痛苦,就遠遠地站著,說:

‘有禍了!有禍了!這大城,

巴比倫,這堅固的城啊!

一時之間你的審判就來到了!’

11 “地上的商人也為她悲哀痛哭,因為沒有人再買他們的貨物: 12 就是金、銀、寶石、珍珠;細麻布、紫色布、絲綢、朱紅色布;各樣香木,各樣象牙製品,各樣極貴重的木器、銅器、鐵器、大理石製品; 13 肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香;酒、油、麵粉、麥子;牛、羊、馬、車、奴僕、人口。 14 你所貪戀的果子離開你了!一切珍饈美味、華麗的美物,都從你那裡消失,再也找不到了! 15 販賣這些貨物,藉著她發了財的商人,因為害怕她受的痛苦,就遠遠地站著,痛哭悲哀, 16 說:

‘有禍了!有禍了!這大城啊!

就是一向穿著細麻布、

紫色、朱紅色的衣服,

佩戴著金子、

寶石和珍珠裝飾的,

17 一時之間,這麼大的財富竟蕩然無存!’

“所有船長、旅客、水手,以及凡是靠海謀生的,都遠遠地站著。 18 他們看見了焚燒她的煙,就喊叫說:‘有哪一座城能與這大城相比呢?’ 19 他們又把塵土撒在自己頭上,痛哭悲哀,喊著說:

‘有禍了!有禍了!這大城啊!

凡是有船航行海上的,

都因這城的財寶發了財;

一時之間她竟成了荒場!’

20 天哪,你要因她歡喜!

眾聖徒、眾使徒、眾先知啊,

你們也要因她歡喜!

因為 神已經在她身上為你們伸了冤。”

21 有一位大力的天使,把一塊好像大磨石一樣的石頭,舉起來拋在海裡,說:

“巴比倫大城也必這樣被猛力地拋下去,

決不能再找到了!

22 彈琴、奏樂、

吹笛、吹號的聲音,

在你中間決不能再聽到了!

各樣手藝技工,

在你中間決不能再找到了!

推磨的聲音,

在你中間決不能再聽到了!

23 燈的亮光,

在你中間決不能再照耀了!

新郎新娘的聲音,

在你中間決不能再聽到了!

你的商人一向都是地上的大人物,

萬國都因你的邪術受了迷惑。

24 先知、聖徒和地上一切被殺的人的血,

都在這城裡找到了!”