The Woman, the Child, and the Dragon

12 Now a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars. Then being with child, she cried out (A)in labor and in pain to give birth.

And another sign appeared in heaven: behold, (B)a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads. (C)His tail drew a third (D)of the stars of heaven (E)and threw them to the earth. And the dragon stood (F)before the woman who was ready to give birth, (G)to devour her Child as soon as it was born. She bore a male Child (H)who was to rule all nations with a rod of iron. And her Child was (I)caught up to God and His throne. Then (J)the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that they should feed her there (K)one thousand two hundred and sixty days.

Satan Thrown Out of Heaven

And war broke out in heaven: (L)Michael and his angels fought (M)with the dragon; and the dragon and his angels fought, but they [a]did not prevail, nor was a place found for [b]them in heaven any longer. So (N)the great dragon was cast out, (O)that serpent of old, called the Devil and Satan, (P)who deceives the whole world; (Q)he was cast to the earth, and his angels were cast out with him.

10 Then I heard a loud voice saying in heaven, (R)“Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ have come, for the accuser of our brethren, (S)who accused them before our God day and night, has been cast down. 11 And (T)they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, (U)and they did not love their lives to the death. 12 Therefore (V)rejoice, O heavens, and you who dwell in them! (W)Woe to the inhabitants of the earth and the sea! For the devil has come down to you, having great wrath, (X)because he knows that he has a short time.”

The Woman Persecuted

13 Now when the dragon saw that he had been cast to the earth, he persecuted (Y)the woman who gave birth to the male Child. 14 (Z)But the woman was given two wings of a great eagle, (AA)that she might fly (AB)into the wilderness to her place, where she is nourished (AC)for a time and times and half a time, from the presence of the serpent. 15 So the serpent (AD)spewed water out of his mouth like a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood. 16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth. 17 And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus [c]Christ.

Footnotes

  1. Revelation 12:8 were not strong enough
  2. Revelation 12:8 M him
  3. Revelation 12:17 NU, M omit Christ

12 Then kai a great megas sign sēmeion appeared horaō in en · ho heaven ouranos: a woman gynē clothed with periballō the ho sun hēlios, · kai with the ho moon selēnē under hypokatō · ho her autos feet pous, and kai on epi · ho her autos head kephalē was a crown stephanos of twelve dōdeka stars astēr. · kai She was echō pregnant en gastēr and kai was crying out krazō in labor pains ōdinō as kai she struggled basanizō to give birth tiktō. Then kai another allos sign sēmeion appeared horaō in en · ho heaven ouranos: · kai a huge megas red pyrros dragon drakōn that had echō seven hepta heads kephalē and kai ten deka horns keras, and kai on epi · ho its autos heads kephalē were seven hepta crowns diadēma. · kai · ho His autos tail oura swept away syrō a ho third tritos of the ho stars astēr of ho heaven ouranos and kai hurled ballō them autos to eis the ho earth . And kai the ho dragon drakōn stood histēmi before enōpion the ho woman gynē who ho was about mellō to give birth tiktō, so that hina when hotan she bore tiktō · ho her autos child teknon he might devour katesthiō it. So kai the woman gave birth tiktō to a son hyios, a male child arsēn, who hos is going mellō to rule poimainō all pas the ho nations ethnos with en an iron sidērous rod rhabdos; but kai her autos child teknon was taken up harpazō · ho to pros · ho God theos and kai to pros · ho his autos throne thronos. Then kai the ho woman gynē fled pheugō into eis the ho wilderness erēmos where hopou a place topos had been prepared hetoimazō for her by apo · ho God theos, so hina they can take care of trephō her autos there ekei for one thousand chilioi two hundred diakosioi and sixty hexēkonta days hēmera.

Then kai war polemos broke out ginomai in en · ho heaven ouranos, · ho Michael Michaēl and kai · ho his autos angels angelos fought polemeō against meta the ho dragon drakōn. · kai The ho dragon drakōn and kai his autos angels angelos fought back polemeō, · ho but kai he was not ou strong enough ischuō, and no oude longer eti was a place topos found heuriskō for them autos in en · ho heaven ouranos. And kai the ho great megas dragon drakōn was thrown down ballō, · ho that ho ancient archaios serpent ophis, · ho who ho is called kaleō the devil diabolos and kai · ho Satan Satanas, the ho deceiver planaō of the ho whole holos world oikoumenē he was thrown down ballō to eis the ho earth , and kai · ho his autos angels angelos were thrown down ballō with meta him autos. 10 Then kai I heard akouō a loud megas voice phōnē in en · ho heaven ouranos saying legō, “ Just now arti have come ginomai the ho salvation sōtēria and kai the ho power dynamis and kai the ho kingdom basileia of ho our hēmeis God theos and kai the ho authority exousia of ho his autos Christ Christos, because hoti the ho accuser katēgōr of ho our hēmeis brothers adelphos has been thrown down ballō, the ho one who accuses katēgoreō them autos day hēmera and kai night nyx before enōpion · ho our hēmeis God theos. 11 · kai They autos overcame nikaō him autos by dia the ho blood haima of the ho Lamb arnion and kai by dia the ho word logos of ho their autos testimony martyria, and kai they did not ou love agapaō · ho their autos lives psychē even achri to death thanatos. 12 Therefore dia houtos, rejoice euphrainō, O ho heavens ouranos and kai all who ho dwell skēnoō in en them autos! But woe ouai to you, O ho earth and kai · ho sea thalassa, for hoti the ho devil diabolos has come down katabainō to pros you hymeis having echō great megas wrath thumos, because he knows oida that hoti he has echō only a short oligos time kairos!”

13 So kai when hote the ho dragon drakōn saw that hoti he had been thrown down ballō to eis the ho earth , he pursued diōkō the ho woman gynē who hostis had given birth tiktō to the ho male child arsēn. 14 But kai the ho woman gynē was given didōmi the ho two dyo wings pteryx of ho a great megas eagle aetos · ho so hina she could fly petomai away into eis the ho wilderness erēmos to eis the ho place topos where hopou she would be taken care of trephō for a time kairos, and kai times kairos, and kai half hēmisys a time kairos, safe from apo the presence prosōpon of the ho serpent ophis. 15 Then kai the ho serpent ophis spouted ballō water hydōr like hōs a river potamos out of ek · ho his autos mouth stoma after opisō the ho woman gynē to hina sweep poieō her autos away poieō by a flood potamophorētos, 16 but kai the ho earth came to the help of boētheō the ho woman gynē; · kai the ho ground opened up anoigō · ho and kai swallowed katapinō the ho river potamos that hos the ho dragon drakōn had spewed ballō from ek · ho his autos mouth stoma. 17 So kai the ho dragon drakōn became furious orgizō with epi the ho woman gynē and kai went off aperchomai to make poieō war polemos against meta the ho rest loipos of ho her autos children sperma, those ho who keep tēreō the ho commandments entolē of ho God theos and kai hold echō to the ho testimony martyria of Jesus Iēsous.