启示录 10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
天使拿着小卷
10 我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。 2 他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地, 3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。 4 七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:“七雷所说的你要封上,不可写出来。” 5 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来, 6 指着那创造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:“不再有时日了[a]! 7 但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥秘就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。”
约翰吃小卷
8 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。” 9 我就去到天使那里,对他说:“请你把小书卷给我。”他对我说:“你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。” 10 我从天使手中把小书卷接过来,吃尽了,在我口中果然甜如蜜;吃了以后,肚子觉得发苦了。 11 天使[b]对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。”
启示录 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
天使与小书卷
10 我看见另一位大力天使从天而降。他身披云霞,头顶彩虹,脸如太阳,双腿如火柱, 2 手中拿着一卷打开了的小书卷,右脚踏在海中,左脚踏在地上。 3 他大喊的时候,声如狮吼,之后有七声雷鸣。 4 我正要将雷鸣的意思记录下来,就听见天上有声音说:“你要封住七声雷鸣所说的事,别写下来。”
5 我刚才所见的那位脚踏海洋和陆地的天使向天举起右手, 6 凭着活到永永远远、创造天地海洋和其中一切的上帝起誓说:“必不再耽延了。 7 等第七位天使吹响号角时,上帝奥秘的计划就实现了,正如上帝向祂的奴仆——众先知所宣告的。”
8 先前从天上对我说话的声音又吩咐我:“你去,从那位脚踏海洋陆地的天使手中把展开的小书卷拿来。”
9 于是,我走到那天使面前,请他将小书卷给我。他对我说:“拿去,把它吃了。你的腹中会感到苦涩,可是你口中会觉得甘甜如蜜。” 10 我就从天使手中接过小书卷,将它吃了,我口中果然甘甜如蜜,之后腹中觉得苦涩。 11 那天使又对我说:“你必要再对许多民族、国家、语言族群、君王说预言。”
启示录 4:5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 有闪电、声音、雷轰从宝座中发出。又有七盏火灯在宝座前点着,这七灯就是神的七灵。
Read full chapter
启示录 4:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
启示录 8:5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 天使拿着香炉,盛满了坛上的火,倒在地上,随有雷轰、大声、闪电、地震。
Read full chapter
启示录 8:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 天使又拿着香炉,盛满祭坛的火,将它倒在地上,于是有雷鸣、巨响、闪电和地震。
Read full chapter
以弗所书 3:4-6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
4 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。 5 这奥秘在以前的世代没有叫人知道,像如今借着圣灵启示他的圣使徒和先知一样。 6 这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,借着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。
Read full chapter
以弗所书 3:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 你们读过之后,就能明白我对基督的奥秘有深刻的认识。 5 自古以来,上帝没有让人知道这奥秘,如今祂借着圣灵将这奥秘启示给祂的圣使徒和先知。 6 这奥秘就是外族人能够在基督耶稣里借着福音与以色列人同做后嗣,同为一体,同享应许。
Read full chapter
歌罗西书 1:24-28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
24 现在我为你们受苦,倒觉欢乐,并且为基督的身体,就是为教会,要在我肉身上补满基督患难的缺欠。 25 我照神为你们所赐我的职分做了教会的执事,要把神的道理传得全备。 26 这道理就是历世历代所隐藏的奥秘,但如今向他的圣徒显明了。 27 神愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。
使各人在基督里完全
28 我们传扬他,是用诸般的智慧劝诫各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到神面前。
Read full chapter
歌罗西书 1:24-28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗为教会受苦
24 现在我因能够为你们受苦而欢喜,并且我是为基督的身体——教会的缘故,在自己身上补满基督未受的苦难。 25 我受上帝的委派成为教会的仆人,要把上帝的道完整地传给你们。 26 这道是历世历代一直隐藏的奥秘,现在已经向祂的众圣徒显明了。 27 上帝要他们知道这奥秘在外族人中有何等丰富的荣耀,这奥秘就是基督在你们里面,使你们有荣耀的盼望。 28 我们传扬基督,用各样的智慧劝诫、教导众人,使他们在基督里长大成熟,好把他们带到上帝面前。
Read full chapter
哥林多前书 15:51-55
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
51 我如今把一件奥秘的事告诉你们:我们不是都要睡觉,乃是都要改变, 52 就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。 53 这必朽坏的总要变成[a]不朽坏的,这必死的总要变成不死的。 54 这必朽坏的既变成不朽坏的,这必死的既变成不死的,那时经上所记“死被得胜吞灭”的话就应验了。
罪是死的毒钩唯独靠基督得胜
55 “死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?”
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前书 15:53 “变成”原文作“穿”,下同。
哥林多前书 15:51-55
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
51 听着,我要告诉你们一个奥秘:我们并不是都要死亡[a],乃是都要改变—— 52 就在一刹那,眨眼之间,最后的号角吹响的时候。因为号角一吹响,死人就要复活成为永不朽坏的,我们也要改变。 53 那时,这必朽的身体要变成不朽的,这必死的要变成不死的。 54 当这一切发生的时候,就应验了圣经上的话:
“死亡被胜利吞灭了。”
55 “死亡啊!你得胜的权势在哪里?
死亡啊!你的毒钩在哪里?”
Footnotes
- 15:51 “死亡”希腊文是“睡觉”。
启示录 11:1-6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
圣城遭遇践踏
11 有一根苇子赐给我当做量度的杖,且有话说:“起来,将神的殿和祭坛并在殿中礼拜的人都量一量。 2 只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的,他们要践踏圣城四十二个月。 3 我要使我那两个见证人穿着毛衣,传道一千二百六十天。” 4 他们就是那两棵橄榄树,两个灯台,立在世界之主面前的。 5 若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌。凡想要害他们的都必这样被杀。 6 这二人有权柄在他们传道的日子叫天闭塞不下雨,又有权柄叫水变为血,并且能随时随意用各样的灾殃攻击世界。
Read full chapter
启示录 11:1-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
两位见证人
11 有一根杆子赐给我当量尺,同时有声音吩咐我说:“起来,量一量上帝的殿和祭坛,并数点在殿里敬拜的人。 2 你不用量圣殿的外院,因为这部分已经给了外族人,他们要践踏圣城四十二个月。 3 我要赐权柄给我的两个见证人,他们将身穿麻衣,传道一千二百六十天。”
4 这两位见证人就是竖立在世界之主面前的那两棵橄榄树和两座灯台。 5 若有人要伤害他们,他们便从口中喷出火焰,烧灭敌人;若有人企图加害他们,必定会这样被杀。 6 他们拥有权能,在传道期间可以关闭天空使雨不降在地上,又有权使水变成血,并随时用各样的灾祸击打世界。
Read full chapter
启示录 11:7-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。
尸首倒在街道上
8 他们的尸首就倒在大城里的街上,这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。 9 从各民、各族、各方、各国中,有人观看他们的尸首三天半,又不许把尸首放在坟墓里。 10 住在地上的人就为他们欢喜快乐,互相馈送礼物,因这两位先知曾叫住在地上的人受痛苦。
过三天半复生
11 过了这三天半,有生气从神那里进入他们里面,他们就站起来,看见他们的人甚是害怕。 12 两位先知听见有大声音从天上来,对他们说:“上到这里来!”他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。 13 正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的神。
14 第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
Read full chapter
启示录 11:7-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 当他们做完见证以后,从无底坑上来的兽要和他们交战,并战胜他们,把他们杀掉。 8 他们便陈尸在大城的街上,这大城按寓意名叫所多玛,又名埃及,是他们的主被钉在十字架上的地方。 9 三天半之久,他们的尸体不得埋葬,各民族、各部落、各语言族群、各国家的人都观看他们的尸体。 10 地上万民便兴高采烈,互相送礼道贺,因为这两位先知曾使地上的人受苦。
11 三天半过后,上帝的生命之气进入二人里面,他们便站立起来。看见的人都害怕极了! 12 接着天上有大声音呼唤他们说:“上这里来!”他们就在敌人的注视下驾云升上天去。 13 就在那一刻,发生了强烈的地震,那座城的十分之一倒塌了,因地震死亡的共七千人,生还者都在恐惧中将荣耀归给天上的上帝。
14 第二样灾难过去了,第三样灾难又接踵而来!
Read full chapter
约翰福音 11:25-26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
25 耶稣对她说:“复活在我,生命也在我。信我的人,虽然死了,也必复活; 26 凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?”
Read full chapter
约翰福音 11:25-26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
25 耶稣说:“我是复活,我是生命。信我的人虽然死了,也必复活。 26 凡活着信我的人必永远不死。你相信吗?”
Read full chapter
约翰福音 14:1-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
安慰门徒的心
14 “你们心里不要忧愁,你们信神,也当信我。 2 在我父的家里有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了,我去原是为你们预备地方去。 3 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。 4 我往哪里去你们知道,那条路你们也知道。[a]”
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 14:4 有古卷作:我往哪里去,你们知道那条路。
约翰福音 14:1-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣是道路、真理、生命
14 耶稣继续说:“你们心里不要忧愁,你们要信上帝,也要信我。 2 我父的家里有许多住处,不然我就不会说去为你们安排地方了。 3 我安排好了以后,必定回来接你们到我那里。我在哪里,让你们也在哪里。 4 你们知道通往我要去的地方的路。”
Read full chapter
哥林多前书 15:20-28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
在基督里都要复活
20 但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。 21 死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。 22 在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活。 23 但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督,以后在他来的时候,是那些属基督的。 24 再后末期到了,那时基督既将一切执政的、掌权的、有能的都毁灭了,就把国交于父神。 25 因为基督必要做王,等神把一切仇敌都放在他的脚下。 26 尽末了所毁灭的仇敌就是死, 27 因为经上说:“神叫万物都服在他的脚下。”既说万物都服了他,明显那叫万物服他的不在其内了。 28 万物既服了他,那时子也要自己服那叫万物服他的,叫神在万物之上、为万物之主。
Read full chapter
哥林多前书 15:20-28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
20 然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的[a]。 21 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。 22 因为正如在亚当里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。 23 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。 24 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。 25 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。 26 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。 27 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。”当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。 28 到了万物都归服基督以后,圣子基督也要归服那使万物归服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
Read full chapterFootnotes
- 15:20 “是死人中第一个复活的”希腊文是“成为已经睡了之人初熟的果子”。
腓立比书 3:20-21
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
门徒是天上的国民
20 我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督,从天上降临。 21 他要按着那能叫万有归服自己的大能,将我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似。
Read full chapter
腓立比书 3:20-21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
20 我们却是天上的国民,殷切等候从天降临的救主,就是主耶稣基督。 21 那时,祂要以降服万物的大能将我们这卑贱的躯体改变成像祂那样荣耀的身体。
Read full chapter
帖撒罗尼迦前书 4:13-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
为信徒死了的安慰话
13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。 14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他们与耶稣一同带来。 15 我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。 16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响,那在基督里死了的人必先复活, 17 以后我们这活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇;这样,我们就要和主永远同在。 18 所以,你们当用这些话彼此劝慰。
Read full chapter
帖撒罗尼迦前书 4:13-18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
复活的盼望
13 弟兄姊妹,关于安息的信徒[a],我不愿意你们一无所知,免得你们像那些没有盼望的人一样悲伤。 14 我们既然相信耶稣死了,又复活了,也要相信上帝必把那些安息的信徒和耶稣一同带来。
15 我们把主耶稣的话告诉你们:主再来的那天,我们还活着的人不会比已安息的信徒先见到主。 16 因为主必在号令声、天使长的呼喊声和上帝的号角声中亲自从天降临,已经离世的基督徒必先复活。 17 然后,我们还活着的人要和他们一起被提到云里,在空中与主相会,永远和主在一起。 18 所以你们要用这些话彼此鼓励。
Read full chapterFootnotes
- 4:13 “安息的信徒”希腊文是“睡了的人”,圣经常用“睡了”作为“死了”的委婉说法,参见约翰福音十一章11—14节。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.