Add parallel Print Page Options

¶ Apre sa, mwen fè yon lòt vizyon, mwen wè yon pòt louvri nan sièl la. Vwa ki t'ap sonnen nan zòrèy mwen tankou yon klewon an, menm vwa ki t'ap pale avè m' anvan an, di m' konsa: Moute bò isit, m'a fè ou wè sa ki gen pou rive apre sa.

Lamenm, Lespri Bondye a fè m' fè yon vizyon, mwen wè yon fòtèy nan sièl la ak yon moun chita sou li.

Figi moun lan te klere tankou piè bijou yo rele jasp la ak sa yo rele sadwan lan. Fòtèy la menm te nan mitan yon gwo lakansièl ki te klere tankou yon piè emwòd.

Tout arebò fòtèy la te gen vennkat lòt fòtèy ak vennkat granmoun chita sou yo. Granmoun yo te gen rad tout blan sou yo, ak yon kouwòn an lò sou tèt yo chak.

Kout zèklè t'ap pati soti nan fòtèy la ansanm ak mizik ak kout loraj. Te gen sèt flanbo limen ki t'ap boule devan fòtèy la; se sèt Lespri Bondye yo.

Devan fòtèy la tou te gen yon bagay ki te sanble yon lanmè an glas ki klere kou kristal. Toupre fòtèy la, te gen kat bèt vivan kanpe yonn nan chak direksyon. Yo te gen anpil je devan kou dèyè.

Premie a te sanble ak yon lyon. Dezyèm lan te sanble ak yon jenn ti towo bèf. Twazièm lan te gen yon figi ki te sanble ak figi moun. Katriyèm lan te sanble ak yon gwo malfini k'ap vole.

¶ Yo chak yo te gen sis zèl. Tout kò yo se te je andedan kou deyò. Lajounen kou lannwit y'ap chante san rete: Wi, li sen, li sen, li sen vre, Bondye sèl Mèt ki gen tout pouvwa a, Li menm ki te la, ki la koulye a, ki gen pou vini an.

Kat bèt vivan yo t'ap chante pou fè lwanj moun ki chita sou fòtèy la, pou rann li onè, pou di l' mèsi, li menm ki vivan pou tout tan an. Chak fwa yo pran chante,

10 vennkat granmoun yo tonbe ajenou fas atè devan moun ki chita sou fòtèy la, yo adore moun ki vivan pou tout tan an. Yo jete kouwòn yo devan fòtèy la. Yo di:

11 O Bondye, Mèt nou, ou merite pou ou resevwa lwanj, respè ak pouvwa. Se ou menm ki fè tout bagay. Si yo la, si yo gen lavi, se paske ou vle l'.

Adoração no céu

Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:

— Suba aqui, e eu mostrarei a você o que precisa acontecer depois disso.

Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele. O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio, e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda. Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça. Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus. E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal.

Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás. O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando. Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim:

“Santo, santo, santo
é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso,
    que era, que é e que há de vir.”

Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória, honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre, 10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:

11 “Senhor nosso e nosso Deus!
Tu és digno de receber glória,
    honra e poder,
pois criaste todas as coisas;
por tua vontade elas foram criadas
    e existem.”

The Throne in Heaven

After this I looked, and behold, a door standing open in heaven! And the first voice, which I had heard speaking to me (A)like a trumpet, said, (B)“Come up here, and (C)I will show you what must take place after this.” At once (D)I was in the Spirit, and behold, (E)a throne stood in heaven, with one seated on the throne. And he who sat there had the appearance of (F)jasper and carnelian, and around the throne was (G)a rainbow that had the appearance of an emerald. Around the throne were (H)twenty-four thrones, and seated on the thrones were twenty-four elders, (I)clothed in white garments, with (J)golden crowns on their heads. From the throne came (K)flashes of lightning, and rumblings[a] and peals of thunder, and before the throne were burning (L)seven torches of fire, (M)which are the seven spirits of God, and before the throne there was (N)as it were a sea of glass, like crystal.

And around the throne, on each side of the throne, are (O)four living creatures, (P)full of eyes in front and behind: (Q)the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like an eagle in flight. And the four living creatures, (R)each of them with six wings, are (S)full of eyes all around and within, and (T)day and night they never cease to say,

(U)“Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty,
    (V)who was and is and is to come!”

And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, (W)who lives forever and ever, 10 the twenty-four elders (X)fall down before him who is seated on the throne and worship him who lives forever and ever. They cast (Y)their crowns before the throne, saying,

11 (Z)“Worthy are you, our Lord and God,
    to receive glory and honor and power,
for (AA)you created all things,
    and (AB)by your will they existed and were created.”

Footnotes

  1. Revelation 4:5 Or voices, or sounds