Print Page Options

De tre änglarna

Efter det fick jag se en annan ängel, som flög mitt över himlen. Han hade ett evigt evangelium[a] att förkunna för dem som bor på jorden, för alla länder och stammar och språk och folk.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:6 Eller: hade det evigt gällande evangelium.

The Three Angels

Then I saw another angel flying in midair,(A) and he had the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth(B)—to every nation, tribe, language and people.(C)

Read full chapter

The Proclamations of Three Angels

Then I saw another angel (A)flying in the midst of heaven, (B)having the everlasting gospel to preach to those who dwell on the earth—(C)to every nation, tribe, tongue, and people—

Read full chapter

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,

Read full chapter

The Messages of the Three Angels

Then I saw another angel (A)flying directly overhead, with an eternal gospel to proclaim to (B)those who dwell on earth, to every nation and tribe and language and people.

Read full chapter