主上帝说:“我是阿拉法,我是俄梅加[a],我是昔在、今在、以后永在的全能者。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:8 阿拉法”和“俄梅加”分别是希腊文第一个和最后一个字母,故此句意即“我是始,我是终”。

“I am the Alpha and the Omega,”(A) says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come,(B) the Almighty.”(C)

Read full chapter

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

Read full chapter

(A)“I am the Alpha and the Omega, [a]the Beginning and the End,” says the [b]Lord, (B)“who is and who was and who is to come, the (C)Almighty.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 1:8 NU, M omit the Beginning and the End
  2. Revelation 1:8 NU, M Lord God