Revelation 12:9
New English Translation
9 So[a] that huge dragon—the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world—was thrown down to the earth, and his angels along with him.
Read full chapterFootnotes
- Revelation 12:9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.
Revelation 13:14
New English Translation
14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told[a] those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Read full chapterFootnotes
- Revelation 13:14 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.sn He told followed by an infinitive (“to make an image…”) is sufficiently ambiguous in Greek that it could be taken as “he ordered” (so NIV) or “he persuaded” (so REB).
Revelation 18:23
New English Translation
23 Even the light from a lamp
will never shine in you again!
The voices of the bridegroom and his bride
will never be heard in you again.
For your merchants were the tycoons of the world,
because all the nations[a] were deceived by your magic spells![b]
Footnotes
- Revelation 18:23 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
- Revelation 18:23 tn On the term φαρμακεία (pharmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people—‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”
Revelation 19:20
New English Translation
20 Now[a] the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf[b]—signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.[c]
Read full chapterFootnotes
- Revelation 19:20 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
- Revelation 19:20 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”
- Revelation 19:20 tn Traditionally, “brimstone.”
Revelation 20:8
New English Translation
8 and will go out to deceive[a] the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog,[b] to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.[c]
Read full chapterFootnotes
- Revelation 20:8 tn Or “mislead.”
- Revelation 20:8 sn The battle with Gog and Magog is described in the OT in Ezek 38:1-39:20.
- Revelation 20:8 tn Grk “of whom the number of them [is] like the sand of the sea” (an allusion to Isa 10:22).
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.