Add parallel Print Page Options

“Wait! Don’t harm the land or the sea or the trees until we have placed the seal of God on the foreheads of his servants.”

Read full chapter

“Do not harm(A) the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads(B) of the servants of our God.”

Read full chapter

And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.

Read full chapter

They will see his face,(A) and his name will be on their foreheads.(B)

Read full chapter

He said to him, “Walk through the streets of Jerusalem and put a mark on the foreheads of all who weep and sigh because of the detestable sins being committed in their city.”

Read full chapter

and said to him, “Go throughout the city of Jerusalem(A) and put a mark(B) on the foreheads of those who grieve and lament(C) over all the detestable things that are done in it.(D)

Read full chapter

16 He required everyone—small and great, rich and poor, free and slave—to be given a mark on the right hand or on the forehead.

Read full chapter

16 It also forced all people, great and small,(A) rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads,(B)

Read full chapter

They were told not to harm the grass or plants or trees, but only the people who did not have the seal of God on their foreheads.

Read full chapter

They were told not to harm(A) the grass of the earth or any plant or tree,(B) but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.(C)

Read full chapter

The Lamb and the 144,000

14 Then I saw the Lamb standing on Mount Zion, and with him were 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

Read full chapter

The Lamb and the 144,000

14 Then I looked, and there before me was the Lamb,(A) standing on Mount Zion,(B) and with him 144,000(C) who had his name and his Father’s name(D) written on their foreheads.(E)

Read full chapter

Then I saw thrones, and the people sitting on them had been given the authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony about Jesus and for proclaiming the word of God. They had not worshiped the beast or his statue, nor accepted his mark on their foreheads or their hands. They all came to life again, and they reigned with Christ for a thousand years.

Read full chapter

I saw thrones(A) on which were seated those who had been given authority to judge.(B) And I saw the souls of those who had been beheaded(C) because of their testimony about Jesus(D) and because of the word of God.(E) They[a] had not worshiped the beast(F) or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands.(G) They came to life and reigned(H) with Christ a thousand years.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 20:4 Or God; I also saw those who

13 But the blood on your doorposts will serve as a sign, marking the houses where you are staying. When I see the blood, I will pass over you. This plague of death will not touch you when I strike the land of Egypt.

Read full chapter

13 The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over(A) you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.(B)

Read full chapter

17 But in that coming day
    no weapon turned against you will succeed.
You will silence every voice
    raised up to accuse you.
These benefits are enjoyed by the servants of the Lord;
    their vindication will come from me.
    I, the Lord, have spoken!

Read full chapter

17     no weapon forged against you will prevail,(A)
    and you will refute(B) every tongue that accuses you.
This is the heritage of the servants(C) of the Lord,
    and this is their vindication(D) from me,”
declares the Lord.

Read full chapter

Restoration for Israel

20 Go home, my people,
    and lock your doors!
Hide yourselves for a little while
    until the Lord’s anger has passed.
21 Look! The Lord is coming from heaven
    to punish the people of the earth for their sins.
The earth will no longer hide those who have been killed.
    They will be brought out for all to see.

Read full chapter

20 Go, my people, enter your rooms
    and shut the doors(A) behind you;
hide(B) yourselves for a little while
    until his wrath(C) has passed by.(D)
21 See, the Lord is coming(E) out of his dwelling(F)
    to punish(G) the people of the earth for their sins.
The earth will disclose the blood(H) shed on it;
    the earth will conceal its slain no longer.

Read full chapter

His judgments are true and just.
    He has punished the great prostitute
who corrupted the earth with her immorality.
    He has avenged the murder of his servants.”

Read full chapter

    for true and just are his judgments.(A)
He has condemned the great prostitute(B)
    who corrupted the earth by her adulteries.
He has avenged on her the blood of his servants.”(C)

Read full chapter

And I heard a voice from among the four living beings say, “A loaf of wheat bread or three loaves of barley will cost a day’s pay.[a] And don’t waste[b] the olive oil and wine.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:6a Greek A choinix [1 quart or 1 liter] of wheat for a denarius, and 3 choinix of barley for a denarius. A denarius was equivalent to a laborer’s full day’s wage.
  2. 6:6b Or harm.

Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures,(A) saying, “Two pounds[a] of wheat for a day’s wages,[b] and six pounds[c] of barley for a day’s wages,[d](B) and do not damage(C) the oil and the wine!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 6:6 Or about 1 kilogram
  2. Revelation 6:6 Greek a denarius
  3. Revelation 6:6 Or about 3 kilograms
  4. Revelation 6:6 Greek a denarius

18 Then you will again see the difference between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.”

Read full chapter

18 And you will again see the distinction between the righteous(A) and the wicked, between those who serve God and those who do not.(B)

Read full chapter