Add parallel Print Page Options

Đối Với Anh Chị Em Tín Hữu

14 Hãy tiếp nhận người yếu đức tin, đừng lên án những vấn đề không biết chắc: Người này tin có thể ăn mọi thức ăn, nhưng người kia yếu đuối chỉ ăn rau. Người ăn đừng khinh bỉ kẻ không ăn và người không ăn chớ lên án kẻ ăn vì Đức Chúa Trời đã tiếp nhận người ấy. Ngươi là ai mà lên án đầy tớ của người khác? Nó đứng vững hay ngã xuống, đó là việc của chủ nó; nhưng nó sẽ đứng vững vì Chúa có quyền cho nó đứng vững vàng.

Người này coi ngày này trọng hơn ngày kia, kẻ khác coi ngày nào cũng như nhau. Mỗi người hãy tin quyết trong trí mình. Người giữ ngày là giữ vì Chúa; kẻ ăn là ăn vì Chúa, vì người ấy tạ ơn Đức Chúa Trời. Người không ăn cũng kiêng cữ vì Chúa và cũng tạ ơn Đức Chúa Trời. Vì không một ai trong chúng ta sống cho chính mình hoặc chết cho chính mình, vì nếu chúng ta sống là sống cho Chúa; và nếu chúng ta chết là chết cho Chúa. Như thế, dù sống hay chết, chúng ta đều thuộc về Chúa cả.

Chính vì đó mà Chúa Cứu Thế chịu chết và sống lại ngõ hầu làm Chúa kẻ chết và kẻ sống. 10 Còn ngươi, tại sao lên án anh chị em mình? Sao ngươi khinh bỉ anh chị em mình? Vì tất cả chúng ta đều sẽ ứng hầu trước tòa án của Đức Chúa Trời. 11 Vì Kinh Thánh đã chép:

“Chúa phán: Thật như Ta hằng sống,
Mọi đầu gối sẽ quỳ trước mặt Ta
    Và mọi lưỡi sẽ tuyên xưng Đức Chúa Trời.”

12 Như thế, mỗi người trong chúng ta phải tường trình công việc mình cho Đức Chúa Trời.

Đừng Ngăn Trở Nhau

13 Vậy nên chúng ta đừng lên án lẫn nhau nữa, nhưng quyết định không làm trở ngại hay gây cớ vấp ngã cho anh chị em mình. 14 Tôi biết và tin quyết trong Chúa Giê-su rằng: Chẳng có một vật gì tự nó là ô uế, trừ khi có ai kể nó là ô uế thì nó mới là ô uế cho kẻ đó. 15 Vì nếu anh chị em ngươi buồn phiền vì món ăn của ngươi thì ngươi đâu còn sống theo tình yêu thương nữa! Đừng vì một món ăn mà làm cho người khác bị hư mất; vì người đó đã được Chúa chết thay. 16 Đừng để việc tốt mình làm bị mang tiếng xấu. 17 Vì Nước Đức Chúa Trời không phải là vấn đề ăn uống nhưng là sự công chính, bình an và vui mừng trong Thánh Linh. 18 Vì người nào phục vụ Chúa Cứu Thế cách này thì được Đức Chúa Trời hài lòng và loài người chấp nhận.

19 Vậy, ta hãy đeo đuổi những việc đem lại hòa thuận và xây dựng nhau. 20 Đừng vì món ăn mà hủy hoại công việc của Đức Chúa Trời. Mọi vật thật ra đều trong sạch, nhưng người nào gây vấp phạm cho kẻ khác vì món ăn là sai quấy rồi. 21 Tốt hơn là đừng ăn thịt, uống rượu hoặc làm điều gì gây cho anh chị em mình vấp phạm.

22 Người tin điều gì, đó là việc giữa người và Đức Chúa Trời. Phước cho ai không lên án chính mình vì điều mình chấp nhận. 23 Nhưng nếu anh còn nghi ngờ mà vẫn ăn là bị lên án rồi vì không hành động bởi đức tin. Phàm làm việc gì không bởi đức tin là phạm tội.

Do Not Pass Judgment on One Another

14 As for (A)the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions. (B)One person believes he may eat anything, while the weak person eats only vegetables. Let not the one who eats despise the one who abstains, and (C)let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. (D)Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master[a] that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand.

(E)One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. (F)Each one should be fully convinced in his own mind. The one who observes the day, observes it in honor of the Lord. The one who eats, eats in honor of the Lord, since (G)he gives thanks to God, while the one who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God. For (H)none of us lives to himself, and none of us dies to himself. For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, (I)whether we live or whether we die, we are the Lord's. For to this end Christ (J)died and lived again, that he might be Lord both (K)of the dead and of the living.

10 Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For (L)we will all stand before (M)the judgment seat of God; 11 for it is written,

(N)“As I live, says the Lord, every knee shall bow to me,
    and every tongue shall confess[b] to God.”

12 So then (O)each of us will give an account of himself to God.

Do Not Cause Another to Stumble

13 (P)Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide (Q)never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother. 14 I know and am persuaded in the Lord Jesus (R)that nothing is unclean in itself, (S)but it is unclean for anyone who thinks it unclean. 15 For if your brother is grieved by what you eat, (T)you are no longer walking in love. (U)By what you eat, do not destroy the one for whom Christ died. 16 (V)So do not let what you regard as good be spoken of as evil. 17 (W)For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking but (X)of righteousness and (Y)peace and joy in the Holy Spirit. 18 Whoever thus serves Christ is (Z)acceptable to God and approved by men. 19 So then let us (AA)pursue what makes for peace and for (AB)mutual upbuilding.

20 (AC)Do not, for the sake of food, destroy the work of God. (AD)Everything is indeed clean, but (AE)it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats. 21 (AF)It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.[c] 22 The faith that you have, keep between yourself and God. (AG)Blessed is the one who has no reason to pass judgment on himself for what he approves. 23 But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.[d]

Footnotes

  1. Romans 14:4 Or lord
  2. Romans 14:11 Or shall give praise
  3. Romans 14:21 Some manuscripts add or be hindered or be weakened
  4. Romans 14:23 Some manuscripts insert here 16:25–27