Add parallel Print Page Options

95 Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.

Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!

Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.

Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.

La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.

Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur!

Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!

N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,

Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.

10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.

11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!

95 Oh come, let’s sing to Yahweh.
    Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
Let’s come before his presence with thanksgiving.
    Let’s extol him with songs!
For Yahweh is a great God,
    a great King above all gods.
In his hand are the deep places of the earth.
    The heights of the mountains are also his.
The sea is his, and he made it.
    His hands formed the dry land.
Oh come, let’s worship and bow down.
    Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
    for he is our God.
We are the people of his pasture,
    and the sheep in his care.
Today, oh that you would hear his voice!
    Don’t harden your heart, as at Meribah,
    as in the day of Massah in the wilderness,
when your fathers tempted me,
    tested me, and saw my work.
10 Forty long years I was grieved with that generation,
    and said, “They are a people who err in their heart.
    They have not known my ways.”
11 Therefore I swore in my wrath,
    “They won’t enter into my rest.”