Psaumes 63
La Bible du Semeur
Ton amour vaut mieux que la vie
63 Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda[a].
2 O Dieu, tu es mon Dieu ! ╵C’est toi que je recherche.
Mon âme a soif de toi,
mon corps même ne cesse ╵de languir après toi
comme une terre aride, ╵desséchée et sans eau.
3 C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, ╵je te contemple,
considérant ta puissance et ta gloire.
4 Car ton amour ╵vaut bien mieux que la vie,
aussi mes lèvres chantent ╵sans cesse tes louanges.
5 Oui, je veux te bénir ╵tout au long de ma vie,
je lèverai les mains[b] ╵pour m’adresser à toi.
6 Mon cœur sera comblé ╵comme, en un bon festin, ╵le corps se rassasie ╵de mets gras succulents,
et je crierai de joie ╵en disant tes louanges.
7 Lorsque je suis couché, ╵mes pensées vont vers toi,
je médite sur toi ╵tout au long de la nuit.
8 Oui, tu m’accordes ton secours,
je suis dans l’allégresse ╵à l’ombre de tes ailes[c] !
9 Je demeure attaché ╵fidèlement à toi ;
de ta main agissante, ╵tu me soutiens.
10 Qu’ils aillent à leur perte, ╵ceux qui veulent ma mort,
et qu’ils descendent[d] ╵aux tréfonds de l’abîme.
11 Qu’ils soient livrés ╵au tranchant de l’épée,
que leurs corps soient donnés ╵en pâture aux chacals[e].
12 Mais le roi trouvera en Dieu ╵la source de sa joie.
Ceux qui, dans leurs serments, ╵prennent Dieu à témoin ╵s’en féliciteront,
tandis que les menteurs ╵auront la bouche close.
Footnotes
- 63.1 Voir 1 S 23.14 ; 24.2.
- 63.5 Geste habituel de la prière.
- 63.8 Voir note 17.8.
- 63.10 Qu’ils aillent… descendent, autre traduction : Ceux qui cherchent à causer ma perte, qu’ils descendent…
- 63.11 Autre traduction : Que ceux qui veulent le [le roi] livrer au tranchant de l’épée soient donnés en pâture…
Psalm 63
English Standard Version
My Soul Thirsts for You
A Psalm of David, (A)when he was in the wilderness of Judah.
63 O God, you are my God; (B)earnestly I seek you;
(C)my soul thirsts for you;
my flesh faints for you,
as in (D)a dry and weary land where there is no water.
2 So I have looked upon you in the sanctuary,
beholding (E)your power and glory.
3 Because your (F)steadfast love is better than life,
my lips will praise you.
4 So I will bless you (G)as long as I live;
in your (H)name I will (I)lift up my hands.
5 My soul will be (J)satisfied as with fat and rich food,
and my mouth will praise you with joyful lips,
6 when I remember you (K)upon my bed,
and meditate on you in (L)the watches of the night;
7 for you have been my help,
and in (M)the shadow of your wings I will sing for joy.
8 My soul (N)clings to you;
your right hand (O)upholds me.
9 But those who seek to destroy my life
(P)shall go down into (Q)the depths of the earth;
10 they shall be given over to the power of the sword;
they shall be a portion for jackals.
11 But (R)the king shall rejoice in God;
all who (S)swear by him shall exult,
(T)for the mouths of (U)liars will be stopped.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
