Psaumes 5
La Bible du Semeur
Conduis-moi sur le chemin
5 Dédié au chef de chœur. A chanter avec accompagnement d’instruments à vent. Un psaume de David.
2 O Eternel, ╵écoute mes paroles
et entends mes soupirs !
3 O toi, mon Roi, mon Dieu, ╵sois attentif à mon appel,
car c’est toi que je prie.
4 Eternel, au matin, ╵ma voix se fait entendre,
car, dès le point du jour, ╵je me présente à toi, ╵et puis j’attends…
5 Car tu n’es pas un Dieu ╵qui prend plaisir au mal.
Auprès de toi, ╵le mal n’a pas de place.
6 Les insolents ne peuvent pas ╵subsister devant toi.
Tu hais tous ceux qui font le mal.
7 Tu fais périr tous les menteurs.
Les assassins et les trompeurs ╵sont en horreur à l’Eternel.
8 En vertu de ta grâce immense ╵je peux venir à ta maison,
et avec crainte ╵me prosterner pour t’adorer ╵devant ton sanctuaire.
9 Eternel, conduis-moi, ╵toi qui es juste, ╵car j’ai des ennemis.
Aplanis le sentier ╵que tu veux que j’emprunte.
10 Dans leurs propos, ╵il n’y a aucune sincérité,
et ils ne pensent qu’à détruire.
Dès qu’ils se mettent à parler, ╵on dirait un tombeau qui s’ouvre ;
leur langue se fait enjôleuse[a].
11 O Dieu, fais-leur payer leurs crimes
et que, par leurs machinations, ╵ils provoquent leur propre ruine,
et, pour leurs méfaits répétés, ╵ô Dieu, qu’ils soient chassés
car ils te sont rebelles.
12 Mais que tous ceux ╵qui trouvent un refuge en toi ╵soient à jamais dans l’allégresse
et poussent de grands cris de joie, ╵car ils sont sous ta protection ;
et que tous ceux qui t’aiment
se réjouissent grâce à toi.
13 Eternel, tu bénis le juste
et tu le couvres de ta grâce, ╵comme d’un bouclier.
Psalm 5
International Standard Version
To the Director: For flutes. A Davidic Psalm
A Prayer for God’s Help
5 Lord, listen to my words,
consider my groaning.
2 Pay attention to my cry for help,[a]
my king and my God,
for unto you will I pray.
3 Lord, in the morning you will hear my voice;
in the morning I will pray[b] to you,
and I will watch for your answer.[c]
4 Indeed, you aren’t a God who delights in wickedness;
evil will never dwell with you.
5 Boastful ones will not stand before you;
you hate all those who practice wickedness.
6 You will destroy those who speak lies.
The Lord abhors the person of bloodshed and deceit.
7 But I, because of the abundance of your gracious love,
may come into your house.
In awe of you, I will worship in your holy Temple.
8 Lord, lead me in your righteousness because of my enemies.
Make your path straight before me.
9 But as for the wicked,[d]
they do not speak truth at all.
Inside them there is only wickedness.
Their throat is an open grave,
on their tongue is deceitful flattery.
10 Declare them guilty, God!
Let them fall by their own schemes.
Drive them away because of their many transgressions,
for they have rebelled against you.
11 Let all those who take refuge in you rejoice!
Let them shout for joy forever,
and may you protect them.
Let those who love your name exult in you.
12 Indeed, you will bless the righteous one, Lord,
like a large shield, you will surround him with favor.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
