Add parallel Print Page Options

Louange après la délivrance

30 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David.

Je t’exalte, ô Eternel, car tu m’as relevé,
Tu n’as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Eternel, mon Dieu! J’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
Eternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts,
Tu m’as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
Chantez à l’Eternel, vous qui l’aimez,
Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Car sa colère dure un instant,
Mais sa grâce toute la vie;
Le soir arrivent les pleurs,
Et le matin l’allégresse.
Je disais dans ma sécurité:
Je ne chancellerai jamais!
Eternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne…
Tu cachas ta face, et je fus troublé.
Eternel! j’ai crié à toi,
J’ai imploré l’Eternel:
10 Que gagnes-tu à verser mon sang,
A me faire descendre dans la fosse?
La poussière a-t-elle pour toi des louanges?
Raconte-t-elle ta fidélité?
11 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi!
Eternel, secours-moi!
12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse,
Tu as délié mon sac[a], et tu m’as ceint de joie,
13 Afin que mon cœur te chante et ne soit pas muet.
Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours.

Footnotes

  1. Psaumes 30:12 Mon sac, ou mon vêtement de deuil

Thanksgiving for Rescue from Death.

A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David.

30 I will (A)exalt You, Lord, for You have (B)lifted me up,
And have not let my (C)enemies rejoice over me.
Lord my God,
I (D)cried to You for help, and You (E)healed me.
Lord, You have (F)brought up my soul from [a]Sheol;
You have kept me alive, [b]that I would not (G)go down to the pit.
(H)Sing praise to the Lord, you (I)His godly ones,
And (J)praise the mention of His holiness.
For (K)His anger is but for a moment,
His (L)favor is for a lifetime;
Weeping may (M)last for the night,
But a shout of joy comes in the morning.

Now as for me, I said in my prosperity,
“I will (N)never be moved.”
Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong;
You (O)hid Your face, I was dismayed.
To You, Lord, I called,
And to the Lord I pleaded for compassion:
“What gain is there in my blood, if I (P)go down to the pit?
Will the (Q)dust praise You? Will it declare Your faithfulness?

10 (R)Hear, Lord, and be gracious to me;
Lord, be my (S)helper.”
11 You have turned (T)my mourning into dancing for me;
You have (U)untied my sackcloth and encircled me with (V)joy,
12 That my [c](W)soul may sing praise to You and not be silent.
Lord my God, I will (X)give thanks to You forever.

Footnotes

  1. Psalm 30:3 I.e., the netherworld
  2. Psalm 30:3 Some mss from among those who go down
  3. Psalm 30:12 Lit glory