L’intronisation du Roi

Pourquoi tant d’effervescence ╵parmi les nations ?
Et pourquoi les peuples ╵trament-ils ces complots inutiles ?
Pourquoi les rois de la terre ╵se sont-ils tous soulevés
et les grands conspirent-ils ensemble
contre l’Eternel ╵et contre l’homme qui a reçu ╵l’onction de sa part[a] ?
Ils s’écrient :
« Faisons sauter tous leurs liens
et jetons au loin leurs chaînes ! »

Mais il rit, celui qui siège ╵sur son trône dans les cieux. ╵Le Seigneur se moque d’eux.
Dans sa colère il leur parle,
dans sa fureur il les épouvante,
en leur tenant ce discours :
« Moi, j’ai établi ╵mon Roi par l’onction
sur Sion, ma montagne sainte. »
Je publierai le décret ╵qu’a promulgué l’Eternel.
Il m’a dit : « Tu es mon Fils ;
aujourd’hui, ╵je fais de toi mon enfant[b].
Demande-moi : Que veux-tu ? ╵Je te donne en patrimoine ╵tous les peuples de la terre ;
et le monde, ╵jusqu’en ses confins lointains, ╵sera ta propriété.
Avec un sceptre de fer, ╵tu les soumettras[c] ;
comme des vases d’argile, ╵tu les briseras. »

10 C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents,
vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
11 Servez l’Eternel ╵avec crainte !
Et, tout en tremblant, ╵exultez de joie !
12 Au Fils, rendez votre hommage[d], ╵pour éviter qu’il s’irrite
et que vous périssiez tous ╵dans la voie que vous suivez.
En un instant, sa colère ╵contre vous peut s’enflammer.

Oui, heureux sont tous les hommes ╵qui, en lui, cherchent refuge !

Footnotes

  1. 2.2 Les v. 1-2 sont cités, d’après la version grecque, en Ac 4.25-26 où les apôtres appliquent ces paroles à Hérode et à Pilate, aux Juifs et aux païens, qui se sont « ligués » contre Jésus-Christ.
  2. 2.7 Le jour de son intronisation, le roi est adopté par Dieu comme son fils (cf. 2 S 7.5, 14). Cité en Ac 13.33 ; Hé 1.5 ; 5.5.
  3. 2.9 D’après la vocalisation suivie par les versions grecque et syriaque. Le texte hébreu traditionnel a : tu les briseras. Réminiscences en Ap 2.26-27 ; 12.5 ; 19.15.
  4. 2.12 Hébreu difficile. Litt. : Baisez le fils, si on interprète le mot fils comme un terme araméen.

Coronation of Messianic King

Psalm 2

Why are the nations in an uproar,
and the peoples mutter vanity?
The kings of earth set themselves up[a]
and rulers conspire together[b] against Adonai
and against His Anointed One[c]:
“Let’s rip their chains apart,
and throw their ropes off us!”
He who sits in heaven laughs!
Adonai mocks them.
So He will speak to them in His anger,
and terrify them in His fury:
“I have set up My king
upon Zion, My holy mountain.”

I will declare the decree of Adonai.
He said to me: “You are My Son—
today I have become Your Father.[d]
Ask Me,
    and I will give the nations as Your inheritance,
and the far reaches of the earth as Your possession.
You shall break the nations with an iron scepter.[e]
You shall dash them in pieces like a potter’s jar.”[f]

10 So now, O kings, be wise,
take warning, O judges of the earth!
11 Serve Adonai with fear,
and rejoice with trembling.
12 Kiss the Son, lest He become angry,
and you perish along your way—
since His wrath may flare up suddenly.
Happy is everyone taking refuge in Him!

Footnotes

  1. Psalm 2:2 Hebraically, usurping power.
  2. Psalm 2:2 cf. Mark 3:6.
  3. Psalm 2:2 Heb. Mashiach, or Messiah. cf. John 1:41.
  4. Psalm 2:7 cf. Matt. 3:17.
  5. Psalm 2:9 cf. Rev. 12:5, 19:15.
  6. Psalm 2:9 cf. Rev. 2:27.

Psalm 2

Why do the nations conspire[a]
    and the peoples plot(A) in vain?
The kings(B) of the earth rise up
    and the rulers band together
    against the Lord and against his anointed,(C) saying,
“Let us break their chains(D)
    and throw off their shackles.”(E)

The One enthroned(F) in heaven laughs;(G)
    the Lord scoffs at them.
He rebukes them in his anger(H)
    and terrifies them in his wrath,(I) saying,
“I have installed my king(J)
    on Zion,(K) my holy mountain.(L)

I will proclaim the Lord’s decree:

He said to me, “You are my son;(M)
    today I have become your father.(N)
Ask me,
    and I will make the nations(O) your inheritance,(P)
    the ends of the earth(Q) your possession.
You will break them with a rod of iron[b];(R)
    you will dash them to pieces(S) like pottery.(T)

10 Therefore, you kings, be wise;(U)
    be warned, you rulers(V) of the earth.
11 Serve the Lord with fear(W)
    and celebrate his rule(X) with trembling.(Y)
12 Kiss his son,(Z) or he will be angry
    and your way will lead to your destruction,
for his wrath(AA) can flare up in a moment.
    Blessed(AB) are all who take refuge(AC) in him.

Footnotes

  1. Psalm 2:1 Hebrew; Septuagint rage
  2. Psalm 2:9 Or will rule them with an iron scepter (see Septuagint and Syriac)