Mais tous ceux qui s’empressent |après un autre dieu
ne font qu’augmenter leurs tourments[a].
Je ne prendrai pas part |à leurs sanglantes libations[b].
Le nom de ces idoles |ne passera pas sur mes lèvres.

L’Eternel est ma part |et la coupe[c] où je bois.
Tu garantis la part que j’ai reçue.
Tu en as fixé les limites[d], |c’est un jardin plein de délices,
oui, c’est pour moi |un patrimoine merveilleux.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16.4 Texte hébreu incertain.
  2. 16.4 La libation consistait généralement en une offrande de vin. Dans certains sacrifices païens, on mêlait peut-être le vin au sang de la victime que l’on répandait sur l’autel ; ou encore, le psalmiste pourrait faire allusion au « sang versé », c’est-à-dire aux crimes associés aux cultes idolâtres ; mais, plus vraisemblablement, il se réfère simplement à des gens qui offrent leur culte aux idoles tout en « ayant du sang sur les mains ».
  3. 16.5 Allusion à la coupe offerte aux invités lors d’une réception.
  4. 16.6 Autre traduction : la part qui m’est donnée.