Add parallel Print Page Options

Portrait de l’impie

14 Au chef des chantres. De David.

L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu!
Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables;
Il n’en est aucun qui fasse le bien.
L’Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.
Tous sont égarés, tous sont pervertis;
Il n’en est aucun qui fasse le bien,
Pas même un seul[a].
Tous ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture;
Ils n’invoquent point l’Eternel.
C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante,
Quand Dieu paraîtra au milieu de la race des justes.
Jetez l’opprobre sur l’espérance du malheureux…
L’Eternel est son refuge.
Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël?
Quand l’Eternel ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

Footnotes

  1. Psaumes 14:3 + Ro 3:10-12

The Folly of the Godless and God’s Final Triumph

For the music director. Of David.[a]

14 The fool says in his heart, “There is no God.”
They are corrupt.
They do abominable deeds.
There is none who does good.
Yahweh looks down from heaven upon the children of humankind
to see whether there is one who has insight,
one who cares about God.
All have gone astray;
they are altogether corrupt.
There is not one who does good;
there is not even one.
All who do evil—do they not know,
they who eat my people as though they were eating bread?
They do not call on Yahweh.
There they are very fearful[b]
because God is with the generation of the righteous.
You would put to shame the plan of the poor,
because[c] Yahweh is his refuge.
Oh that from Zion[d] would come salvation for Israel!
When Yahweh returns the fortunes of his people,
Jacob will rejoice; Israel will be happy.

Footnotes

  1. Psalm 14:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 14:5 Literally “they feared a fear”
  3. Psalm 14:6 Or “but”
  4. Psalm 14:7 Literally “Who will give that from Zion”