Add parallel Print Page Options

Prière confiante dans la détresse

13 Au chef des chantres. Psaume de David.

Jusqu’à quand, Eternel! m’oublieras-tu sans cesse?
Jusqu’à quand me cacheras-tu ta face?
Jusqu’à quand aurai-je des soucis dans mon âme,
Et chaque jour des chagrins dans mon cœur?
Jusqu’à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi?
Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu!
Donne à mes yeux la clarté,
Afin que je ne m’endorme pas du sommeil de la mort,
Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l’ai vaincu!
Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
Moi, j’ai confiance en ta bonté,
J’ai de l’allégresse dans le cœur, à cause de ton salut;
Je chante à l’Eternel, car il m’a fait du bien.

Trust in the Salvation of the Lord

To the Chief Musician. A Psalm of David.

13 How long, O Lord? Will You forget me forever?
(A)How long will You hide Your face from me?
How long shall I take counsel in my soul,
Having sorrow in my heart daily?
How long will my enemy be exalted over me?

Consider and hear me, O Lord my God;
(B)Enlighten my eyes,
(C)Lest I sleep the sleep of death;
Lest my enemy say,
“I have prevailed against him”;
Lest those who trouble me rejoice when I am moved.

But I have trusted in Your mercy;
My heart shall rejoice in Your salvation.
I will sing to the Lord,
Because He has dealt bountifully with me.

Trust in the Salvation of Yahweh

For the music director. A psalm of David.[a]

13 How long, O Yahweh? Will you forget me forever?
How long will you hide your face from me?
How long must I take counsel[b] in my soul,
and sorrow in my heart all the day?
How long will my enemy be exalted over me?
Consider[c] and answer me, O Yahweh my God.
Give light to my eyes
lest I sleep the sleep of death,
and lest my enemy should say, “I have overcome him,”
lest my enemies rejoice because I am shaken.
But as for me, I have trusted in your steadfast love.[d]
My heart will rejoice in your deliverance.
[e] I will sing to Yahweh
because he has dealt bountifully with me.

Footnotes

  1. Psalm 13:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  2. Psalm 13:2 Hebrew pl.; with a slight modification of the Hebrew this reads “set pains”
  3. Psalm 13:3 Literally “Look”
  4. Psalm 13:5 Or, “loyal love”
  5. Psalm 13:6 In the Hebrew Bible, the previous verse continues