Psaumes 125
Louis Segond
125 Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Éternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
2 Des montagnes entourent Jérusalem; Ainsi l'Éternel entoure son peuple, Dès maintenant et à jamais.
3 Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.
4 Éternel, répands tes bienfaits sur les bons Et sur ceux dont le coeur est droit!
5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Éternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!
Psalm 125
Holman Christian Standard Bible
Psalm 125
Israel’s Stability
A song of ascents.
1 Those who trust in the Lord are like Mount Zion.
It cannot be shaken; it remains forever.(A)
2 Jerusalem—the mountains surround her.
And the Lord surrounds His people,
both now and forever.(B)
3 The scepter of the wicked will not remain
over the land allotted to the righteous,
so that the righteous will not apply their hands to injustice.(C)
4 Do what is good, Lord, to the good,
to those whose hearts are upright.(D)
5 But as for those who turn aside to crooked ways,
the Lord will banish them with the evildoers.(E)
Peace be with Israel.(F)
Psaltaren 125
Svenska Folkbibeln
Psalm 125
Herren beskyddar sitt folk
1 En vallfartssång.
De som förtröstar på Herren är som Sions berg.
Det rubbas inte, det står kvar för evigt.
2 Jerusalem omges av berg,
och Herren omger sitt folk
från nu och till evig tid.
3 Ogudaktighetens spira skall inte vila
över de rättfärdigas arvslott,
för att de rättfärdiga inte skall räcka ut
sina händer till orättfärdighet.
4 Gör gott, Herre, mot de goda,
mot dem som har uppriktiga hjärtan.
5 Men dem som viker av på krokiga vägar
skall Herren föra bort
tillsammans med ogärningsmännen.
Frid över Israel!
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln