Add parallel Print Page Options

Souffrance de l’exilé

120 Cantique des degrés[a].

Dans ma détresse, c’est à l’Eternel
Que je crie, et il m’exauce.
Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère,
De la langue trompeuse!
Que te donne, que te rapporte
Une langue trompeuse?
Les traits aigus du guerrier,
Avec les charbons ardents du genêt.
Malheureux que je suis de séjourner à Méschec,
D’habiter parmi les tentes de Kédar!
Assez longtemps mon âme a demeuré
Auprès de ceux qui haïssent la paix.
Je suis pour la paix; mais dès que je parle,
Ils sont pour la guerre.

Footnotes

  1. Psaumes 120:1 Des degrés, ou des montées; cp. Jé 31:6

Psalm 120

A song of ascents.

I call on the Lord(A) in my distress,(B)
    and he answers me.
Save me, Lord,
    from lying lips(C)
    and from deceitful tongues.(D)

What will he do to you,
    and what more besides,
    you deceitful tongue?
He will punish you with a warrior’s sharp arrows,(E)
    with burning coals of the broom bush.

Woe to me that I dwell in Meshek,
    that I live among the tents of Kedar!(F)
Too long have I lived
    among those who hate peace.
I am for peace;
    but when I speak, they are for war.