Psaumes 120
La Bible du Semeur
Délivre-moi !
120 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].
Dans ma détresse, ╵j’ai fait appel ╵à l’Eternel,
et il m’a répondu.
2 O Eternel, ╵délivre-moi ╵des lèvres fausses,
des langues mensongères !
3 Que te donnera l’Eternel ?
Comment récompensera-t-il ╵ta langue mensongère ?
4 Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées
avec des braises de genêts[b].
5 Malheur à moi ! ╵Car je vis à Méshek[c], en étranger,
ou parmi les nomades de Qédar.
6 Bien trop longtemps ╵j’ai habité
parmi des gens ╵qui détestent la paix.
7 Je veux la paix, ╵mais quand j’en parle,
eux, ils sont pour la guerre.
Footnotes
- 120.1 L’expression hébraïque (montée) a été diversement comprise. Selon les auteurs juifs, il s’agirait de cantiques chantés lors de la fête des Cabanes sur les degrés du Temple. Pour d’autres, l’expression se rapporterait à une gradation d’un verset à l’autre. L’interprétation la plus probable consiste à voir dans ces psaumes des cantiques chantés durant les pèlerinages à Jérusalem pour les grandes fêtes annuelles pendant que l’on montait vers la ville sainte, située sur une colline.
- 120.4 Autres traductions : une volée de flèches, chargées de braises de genêts ; ou : ta langue mensongère ? – Volée de flèches chargées de braises de genêts.
- 120.5 En Asie Mineure.
Psaumes 120
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Souffrance de l’exilé
120 Cantique des degrés[a].
Dans ma détresse, c’est à l’Eternel
Que je crie, et il m’exauce.
2 Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère,
De la langue trompeuse!
3 Que te donne, que te rapporte
Une langue trompeuse?
4 Les traits aigus du guerrier,
Avec les charbons ardents du genêt.
5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec,
D’habiter parmi les tentes de Kédar!
6 Assez longtemps mon âme a demeuré
Auprès de ceux qui haïssent la paix.
7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle,
Ils sont pour la guerre.
Footnotes
- Psaumes 120:1 Des degrés, ou des montées; cp. Jé 31:6
Salmos 120
Nueva Biblia de las Américas
Salmo 120
La lengua engañosa y los enemigos de la paz
Cántico de ascenso gradual.[a]
120 En mi angustia clamé al Señor(A),
Y Él me respondió.
2 Libra mi alma, Señor, de labios mentirosos(B),
Y de lengua engañosa(C).
3 ¿Qué te dará, y qué te añadirá,
Oh lengua engañosa(D)?
4 Agudas flechas de guerrero(E),
Con brasas de enebro(F).
5 ¶¡Ay de mí, porque soy peregrino en Mesec(G),
Y habito entre las tiendas(H) de Cedar(I)!
6 Demasiado tiempo ha morado mi alma
Con los que odian la paz(J).
7 Yo amo la paz(K), pero cuando hablo,
Ellos están por la guerra(L).
Footnotes
- 120:0 Los Salmos 120 a 134 se llaman cánticos de ascenso gradual, probablemente porque se cantaban mientras los peregrinos subían a Jerusalén (véase Éx. 34:24; 1Rey. 12:27).
Psalm 120
New International Version
Psalm 120
A song of ascents.
1 I call on the Lord(A) in my distress,(B)
and he answers me.
2 Save me, Lord,
from lying lips(C)
and from deceitful tongues.(D)
3 What will he do to you,
and what more besides,
you deceitful tongue?
4 He will punish you with a warrior’s sharp arrows,(E)
with burning coals of the broom bush.
5 Woe to me that I dwell in Meshek,
that I live among the tents of Kedar!(F)
6 Too long have I lived
among those who hate peace.
7 I am for peace;
but when I speak, they are for war.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

