Add parallel Print Page Options

10 Pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?

Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.

Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Éternel.

Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.

Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.

Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!

Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.

Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.

Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.

10 Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.

11 Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!

12 Lève-toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!

13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?

14 Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.

15 Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!

16 L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.

17 Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Éternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille

18 Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.

A Prayer for Judging the Wicked

10 [a]Why do you stand far away, Lord?
    Why do you hide in times of distress?
The wicked one arrogantly pursues the afflicted,[b]
    who are trapped in the schemes he devises.
For the wicked one boasts about his own desire;
    he blesses the greedy
        and despises the Lord.
With haughty arrogance, the wicked thinks,
    “God will not seek justice.”[c]
        He always presumes “There is no God.”
Their ways always seem prosperous.

Your judgments are on high,
        far away from them.

They scoff at all their enemies.
They say to themselves,
    “We will not be moved throughout all time,
        and we will not experience adversity.”
Their mouth is full of curses, lies, and oppression,
    their tongues[d] spread trouble and iniquity.
They wait[e] in ambush in the villages,
    they kill the innocent in secret.
Their eyes secretly watch the helpless,
    lying in wait like a lion in his den.
They lie in wait to catch the afflicted.
    They catch the afflicted when they pull him into their net.

10 The victim[f] is crushed,
    and he sinks down;
        the helpless fall by their might.
11 The wicked say to themselves,
    “God has forgotten,
he has hidden his face,
    he will never see it.”

12 Rise up, Lord!
    Raise your hand, God.
        Don’t forget the afflicted!
13 Why do the wicked despise God
    and say to themselves, “God[g] will not seek justice.”?[h]

14 But you do see!
    You take note of trouble and grief
        in order to take the matter into your own hand.
The helpless one commits himself[i] to you;
    you have been the orphan’s helper.

15 Break the arm of the wicked and evil man;
    so that when you seek out his wickedness
        you will find it no more.
16 The Lord is king forever and ever;
    nations will perish from his land.

17 Lord, you heard the desire of the afflicted;
    you will strengthen them,[j]
        you will listen carefully,
18 to do justice for the orphan[k] and the oppressed,
    so that men of the earth may cause terror no more.

Footnotes

  1. Psalm 10:1 Psalms 9 & 10 constitute a single psalm in the LXX.
  2. Psalm 10:2 Or the poor
  3. Psalm 10:4 The Heb. lacks justice
  4. Psalm 10:7 Lit. under his tongue
  5. Psalm 10:8 Lit. sit
  6. Psalm 10:10 Lit. He
  7. Psalm 10:13 Lit. He
  8. Psalm 10:13 The Heb. lacks justice
  9. Psalm 10:14 The Heb. lacks himself
  10. Psalm 10:17 Lit. strengthen their heart
  11. Psalm 10:18 Or fatherless