Psaumes 32:8
Louis Segond
8 Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
Read full chapter
Psaumes 32:8
Segond 21
8 Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre;
je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
Psaumes 32:8
La Bible du Semeur
8 Tu as dit : « Je t’instruirai, |je t’indiquerai |le chemin |que tu devras emprunter,
je serai ton conseiller, |mes yeux veilleront sur toi.
Psaumes 32:8
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre;
Je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
Psalm 32:8
New International Version
Psaumes 32:8
Louis Segond
8 Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
Read full chapter
Psaumes 32:8
Segond 21
8 Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre;
je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
Psaumes 32:8
La Bible du Semeur
8 Tu as dit : « Je t’instruirai, |je t’indiquerai |le chemin |que tu devras emprunter,
je serai ton conseiller, |mes yeux veilleront sur toi.
Psaumes 32:8
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre;
Je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
Psalm 32:8
New International Version
Psaumes 25:8-9
Louis Segond
8 L'Éternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Read full chapter
Psaumes 25:8-9
Segond 21
8 L’Eternel est bon et droit,
c’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie à suivre.
9 Il conduit les humbles dans la justice,
il leur enseigne sa voie.
Psaumes 25:8-9
La Bible du Semeur
8 Oui, l’Eternel est bon, |et il est juste :
il indique aux pécheurs |le chemin qu’il faut suivre.
9 Les humbles, il les guide |sur le sentier du droit ;
il leur enseigne |le chemin qu’il prescrit.
Psaumes 25:8-9
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 L’Eternel est bon et droit:
C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Il conduit les humbles dans la justice,
Il enseigne aux humbles sa voie.
Psalm 25:8-9
New International Version
Psaumes 25:8-9
Louis Segond
8 L'Éternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Read full chapter
Psaumes 25:8-9
Segond 21
8 L’Eternel est bon et droit,
c’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie à suivre.
9 Il conduit les humbles dans la justice,
il leur enseigne sa voie.
Psaumes 25:8-9
La Bible du Semeur
8 Oui, l’Eternel est bon, |et il est juste :
il indique aux pécheurs |le chemin qu’il faut suivre.
9 Les humbles, il les guide |sur le sentier du droit ;
il leur enseigne |le chemin qu’il prescrit.
Psaumes 25:8-9
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 L’Eternel est bon et droit:
C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Il conduit les humbles dans la justice,
Il enseigne aux humbles sa voie.
Psalm 25:8-9
New International Version
Matthieu 23:10
Louis Segond
10 Ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre Directeur, le Christ.
Read full chapter
Matthieu 23:10
Segond 21
10 Ne vous faites pas appeler chefs, car un seul est votre chef, c'est le Christ.
Read full chapter
Matthieu 23:10
La Bible du Semeur
10 Ne vous faites pas non plus appeler chefs[a], car un seul est votre Chef : Christ.
Read full chapterFootnotes
- 23.10 Matthieu emploie un mot unique dans le Nouveau Testament qui peut désigner aussi l’enseignant, le directeur, le guide.
Matthieu 23:10
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
10 Ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre Directeur, le Christ.
Read full chapter
Matthew 23:10
New International Version
10 Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.