Psalm 92

Glädje över Herrens väldiga gärningar

En psalm, en sång för sabbats- dagen.

Det är gott att tacka Herren
    och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
att om morgonen förkunna din nåd
och om natten din trofasthet
med tiosträngat instrument och psaltare,
med spel på harpa.
Ty du gläder mig, Herre, med dina gärningar,
jag vill jubla över dina händers verk.
Hur stora är inte dina verk, Herre!
Hur djupa är inte dina tankar.
En oförnuftig man tänker inte på det,
en dåre förstår det inte.

När de ogudaktiga grönskar som gräs
och alla ogärningsmän blomstrar,
    går de ändå mot evig undergång.
Men du, Herre, är den Högste för evigt.
10 Ty se, dina fiender, Herre,
    se, dina fiender förgås,
alla ogärningsmän skingras.
11 Men mitt horn gör du högt som vildoxens,
jag övergjuts med frisk olja.
12 Mina ögon får se att mina förföljare faller,
mina öron får höra hur det går med de onda
som reser sig mot mig.

13 De rättfärdiga grönskar som palmer,
som cedrar på Libanon växer de till.
14 De är planterade i Herrens hus,
    de grönskar i vår Guds förgårdar.
15 Ännu vid hög ålder bär de frukt,
    de frodas och grönskar
16 för att förkunna att Herren är rättfärdig.
Han är min klippa och ingen orätt finns i honom.

Glädje över Herrens gärningar

92 En psalm, en sång för sabbatsdagen.

Det är gott att prisa Herren,
    att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
att varje morgon förkunna din nåd
    och varje natt din trofasthet,
till tiosträngat instrument,
    till toner av harpa.

Du gör mig glad, Herre, med dina gärningar,
    jag jublar över dina händers verk.
Hur stora är inte dina verk, Herre!
    Hur djupa är inte dina tankar!
Den oförnuftige förstår det inte,
    dåren kan inte fatta,
att fastän de gudlösa blomstrar som gräs
    och alla de som gör orätt frodas,
så väntar dem bara evigt fördärv.

Men du, Herre, är upphöjd i evighet.

10 Dina fiender, Herre, dina fiender ska gå under,
    och alla som gjort orätt ska skingras.
11 Men mig har du gjort stark som en behornad vildoxe;
    du har smort mig med nypressad olja.
12 Jag får se hur mina fiender lider nederlag
    och höra hur det går för de onda som reser sig mot mig.

13 De rättfärdiga blomstrar som palmträd,
    de växer som cederträden på Libanon.
14 De är planterade i Herrens hus,
    de grönskar i vår Guds förgårdar.
15 Ännu i hög ålder bär de frukt
    och är friska och gröna.
16 De vittnar om att Herren är rättvis,
    min klippa, där ingen orätt finns.

赞美之歌

安息日唱的诗歌。

92 至高的耶和华啊,
赞美你、歌颂你的名是何等美好!
2-3 伴随十弦琴和竖琴的乐声,
早晨宣扬你的慈爱,
晚上颂赞你的信实,
是何等美好。
耶和华啊,你的作为使我快乐,
我要颂扬你手所做的工。
耶和华啊,你的作为何等伟大!
你的心思何等深奥!
无知的人不会明白,
愚蠢的人也不会了解:
恶人虽如草滋生,一时亨通,
但终必永远灭亡。
耶和华啊,
唯有你永远受尊崇。
耶和华啊,你的仇敌终必灭亡,
凡作恶的都要被驱散。
10 你使我强壮如野牛,
你用新油浇灌我。
11 我亲眼看见我的敌人被击溃,
亲耳听见那些攻击我的恶人被打败。
12 义人必如生机勃勃的棕榈树,
像茁壮生长的黎巴嫩香柏树。
13 他们栽在耶和华的殿中,
他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。
14 他们到老仍然结果子,
一片青翠,
15 宣扬说:“耶和华公正无私,
祂是我的磐石,
祂里面毫无不义。”

92 En psalm, en sång för sabbatsdagen.

Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,

att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,

med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.

Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.

Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.

En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.

Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.

Men du, HERRE, är hög evinnerligen.

10 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.

11 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.

12 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.

13 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.

14 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.

15 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;

16 så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.