Längtan efter Gud

63 (A) En psalm av David när han var i Juda öken[a].

(B) Gud, du är min Gud.
        Tidigt[b] söker jag dig.
    Min själ törstar efter dig,
        min kropp längtar efter dig
    i[c] ett torrt och törstigt[d] land
        utan vatten.
(C) Så söker jag dig[e] i helgedomen
    för att se din makt och härlighet.
Din nåd är bättre än liv,
    därför ska mina läppar prisa dig.
(D) Jag ska lova dig så länge jag lever,
    i ditt namn ska jag lyfta
        mina händer.

Min själ blir mättad
        som av feta rätter.
    Med jublande läppar
        lovsjunger min mun,
när jag minns dig på min bädd
    och tänker på dig
        under nattens timmar.
(E) Du är min hjälp,
    i dina vingars skugga jublar jag.
(F) Min själ håller sig tätt intill dig,
    din högra hand stöder mig.

10 (G) De som vill ta mitt liv
        ska gå under[f],
    de ska hamna i jordens djup.
11 De ska överlämnas åt svärdet,
    de ska bli schakalers byte.
12 (H) Men kungen ska glädja sig i Gud.
    Var och en som svär vid honom
        ska skatta sig lycklig
    när lögnarnas mun täpps till.

Footnotes

  1. 63:1 när han var i Juda öken   Troligen under den tid på flykt som beskrivs i 1 Sam 22-24.
  2. 63:2 Tidigt   Annan översättning: "Ivrigt".
  3. 63:2 i   Andra handskrifter: "som".
  4. 63:2 törstigt   Annan översättning: "trött".
  5. 63:3 söker jag dig   Annan översättning: "har jag skådat efter dig".
  6. 63:10 ska gå under   Andra handskrifter (så Septuaginta): "förgäves".

63 En psalm av David, när han var i Juda öken.

Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.

Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.

Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.

Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.

Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,

när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.

Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag.

Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.

10 Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.

11 De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.

12 Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.

Psalm 63

Längtan efter Gud och förtröstan på honom

En psalm av David när han var i Juda öken.

Gud, du är min Gud,
    tidigt om morgonen söker jag dig.
Min själ törstar efter dig,
    min kropp längtar efter dig
i ett torrt land som försmäktar utan vatten.
Jag söker dig i helgedomen
    för att se din makt och härlighet.
Ty din nåd är bättre än liv,
    mina läppar skall prisa dig.
Jag skall lova dig så länge jag lever,
i ditt namn skall jag lyfta mina händer.

Min själ blir mättad av utsökta rätter.
Med jublande läppar lovsjunger min mun,
när jag kommer ihåg dig på min bädd
och tänker på dig under nattens timmar.
Ty du är min hjälp,
    under dina vingars skugga jublar jag.
Min själ håller sig till dig,
    din högra hand uppehåller mig.

10 Men dessa som står efter mitt liv
    och vill förgöra det,
de skall fara ner i jordens djup.
11 De skall överlämnas åt svärdet,
    de skall bli schakalers byte.
12 Men kungen skall glädja sig i Gud.
Var och en som svär vid honom skall prisa sig lycklig,
ty de lögnaktigas mun skall bli tillstoppad.

Längtan efter Gud, förtröstan på honom

63 En psalm av David, när han var i Juda öken.

Gud, min Gud, dig söker jag!
    Min själ törstar efter dig,
min kropp längtar efter dig
    i detta förtorkade och plågade land,
där inget vatten finns.

Jag har sett dig i din helgedom,
    jag har sett din makt och härlighet.
Din nåd betyder mer än livet.
    Jag vill prisa dig!
Så länge jag lever vill jag prisa dig
    och i ditt namn lyfta mina händer.
Min själ mättas som av rikaste rätter.
    Därför lovsjunger jag dig med jublande läppar.

På min bädd kommer jag ihåg dig,
    i nattens timmar tänker jag på dig.
Eftersom du är min hjälp,
    jublar jag under dina vingars skugga.
Jag klamrar mig fast vid dig,
    och din starka arm skyddar mig.

10 De som står efter mitt liv förgås,
    de kommer att fara ner i jordens djup.
11 De kommer att överlämnas åt svärdet
    och bli uppätna av schakaler.

12 Men kungen ska glädja sig i Gud,
    och var och en som svär vid honom ska prisa sig lycklig,
    medan lögnarna tystas ner.

Herre, jag behöver dig!

En psalm av David, då han gömde sig i Judeens öken.1-2 Gud, min Gud! Vad jag längtar efter dig! Jag behöver dig! Jag törstar efter dig i detta förtorkade och plågade land, där det inte finns en droppe vatten. Vad jag längtar efter att finna dig!

Jag önskar att jag kunde gå in i din helgedom för att se din makt och härlighet.

Din kärlek och nåd betyder mer för mig än mitt eget liv. Därför vill jag prisa dig!

Så länge jag lever tackar jag dig. Och jag lyfter mina händer i bön.

Jag är mätt och tillfredsställd som efter en festmåltid. Därför prisar jag dig med stor glädje.

När jag ligger vaken om natten tänker jag på dig.

Du har alltid hjälpt mig, och under dina skyddande vingars skugga kan jag vara glad!

Jag klamrar mig fast vid dig, och din starka högra arm skyddar mig.

10 Alla de som tänker döda mig kommer att fara ner i jordens djup.

11 De kommer att dödas i striden och bli uppätna av vargar.

12 Men kungen kan vara glad över segern, och alla som tror på honom får också vara glada, medan lögnarna tystas ned.