Psalm 6

Bön och bönhörelse i djup nöd

För sångmästaren, till stränginstrument enligt sheminit.[a] En psalm av David.

Herre, straffa mig inte i din vrede,
tukta mig inte i din förtörnelse.
Var mig nådig, Herre, ty jag är kraftlös,
hela mig, Herre,
ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Min själ är mycket förskräckt.
    Herre, hur länge?

Vänd tillbaka, Herre, rädda min själ,
fräls mig för din nåds skull.
Ty i döden tänker ingen på dig,
    vem tackar dig i dödsriket?
Jag är trött av mitt suckande,
    var natt blir min bädd genomvåt,
jag dränker sängen med tårar.
Av sorg är mina ögon förmörkade,
de har åldrats för alla mina fienders skull.

Vik bort ifrån mig, alla ni ogärningsmän,
ty Herren har hört min högljudda gråt.
10 Herren har hört mitt rop om nåd,
Herren har tagit emot min bön.
11 Alla mina fiender kommer på skam
och blir mycket förskräckta,
    plötsligt viker de tillbaka med skam.

Footnotes

  1. Psaltaren 6:1 sheminit betyder "den åttonde", troligen en musikalisk hänvisning.

Bön och bönesvar i djup nöd

(A) För körledaren, med stränginstrument till sheminít.[a] En psalm av David.

(B) Herre, straffa mig inte
        i din vrede,
    tukta mig inte i din glöd!
(C) Förbarma dig över mig, Herre,
        för jag är kraftlös.
    Hela mig, Herre,
        för jag är förskräckt
            i mitt innersta,
(D) min själ är skräckslagen.
    Herre, hur länge?

(E) Kom tillbaka, Herre,
    rädda min själ,
        fräls mig för din nåds skull!
(F) I döden tänker ingen på dig.
    Vem tackar dig i dödsriket?

(G) Jag är så trött av mitt suckande.
    Varje natt fuktar jag min bädd,
        jag dränker min säng
            med mina tårar.
(H) Mina ögon är mörka av sorg,
    de har åldrats av alla mina fiender.

Bort från mig, alla förbrytare,
    för Herren har hört
        min högljudda gråt.
10 Herren har hört mitt rop om nåd,
    Herren har tagit emot min bön.
11 (I) Alla mina fiender ska skämmas
        och bli skräckslagna,
    plötsligt ska de vika tillbaka
        med skam.

Footnotes

  1. 6:1 sheminít   Musikalisk term, ordagrant "den åttonde". Antingen en åttasträngad lyra eller en lägre basoktav (i 1 Krön 15:20-21 kontrasterat mot alamót, ev sopran).

Herre, straffa mig inte längre

1-2 Nej, Herre! Straffa mig inte på grund av din vrede!

Visa medlidande med mig, Herre, för jag är svag! Gör mig frisk,

för jag är sjuk till både kropp och själ. Mitt inre är fyllt av fruktan och mörker. Varför dröjer du så länge med att hjälpa mig?

Kom, Herre, och gör mig frisk, för det är du, Gud, som räddar oss från döden.

När jag är död kan jag inte ge dig ära genom att prisa dig inför mina vänner!

Jag är utmattad av smärta, och varje natt är min kudde våt av tårar.

Jag kan knappast se något, för mina ögon har åldrats och blivit svaga, på grund av vad alla mina fiender gjort mig.

Lämna mig nu, ni onda män, för Herren har sett mina tårar

10 och kommer att svara på alla mina böner.

11 Mina fiender ska besegras, och skräckslagna och förvirrade ska de ta till flykten. Gud kommer att låta dem stå där med skammen.

This is a song that David wrote.

Tell the music leader, ‘Use harps when you sing this song.’

David prays for health[a]

Lord, when you are angry,
    please do not punish me.
I do not feel strong, Lord,
    so please be kind to me.
Lord, please make me well again.
    Even my bones are shaking.
    I am very frightened.
Lord, when will you do something to help me?[b]
Lord, turn back to me. Give me back my life.
    Make me safe because of your faithful love.
If I die, I will no longer remember you.
    Nobody can praise you in their grave!
I am crying so much that I have no more strength.
    My bed becomes wet because I weep all night.
    My tears run into my pillow.[c]
I am so sad that my eyes do not see well any more.
    They are becoming weak because of all my enemies.[d]

Go away from me, you people who do wicked things!
    Now the Lord has heard me when I weep.[e]
I asked the Lord to be kind and to help me.
    Now he has answered me!
10 All my enemies will become ashamed!
    They will go away from me in fear!
    Shame will suddenly come to them!

Footnotes

  1. 6:1 David was not happy. He was ill. He thought that God had left him. This made David very sad. Sometimes we feel as David did. We think that God has left us. But God will help us if we continue to pray to him, as David did.
  2. 6:3 David is praying, ‘How long will my illness continue?’
  3. 6:6 A pillow is a cushion that you put your head on to sleep.
  4. 6:7 God does not answer David immediately. David cries until God answers him.
  5. 6:8 David is brave again when he knows that God has heard his prayer.