Add parallel Print Page Options

43 Gud, försvara mig mot dessa hjärtlösa och svekfulla människors anklagelser för jag är oskyldig!

Du, o Gud, är min enda tillflykt. Varför har du ställt mig åt sidan? Varför måste jag känna av mina fienders förtryck?

Sänd ditt ljus och din sanning! Låt dem leda mig till ditt tempel på Sion, ditt heliga berg!

Där ska jag med jublande glädje gå till Guds altare och prisa honom. Med min harpa ska jag spela inför min Gud.

Min själ, varför är du så orolig och ledsen? Lita på Gud! Jag ska än en gång prisa honom för hans underbara hjälp. Han ska få mig att be igen, för han är min Gud!

Psalm 43[a]

Vindicate me, my God,
    and plead my cause(A)
    against an unfaithful nation.
Rescue me(B) from those who are
    deceitful and wicked.(C)
You are God my stronghold.
    Why have you rejected(D) me?
Why must I go about mourning,(E)
    oppressed by the enemy?(F)
Send me your light(G) and your faithful care,(H)
    let them lead me;(I)
let them bring me to your holy mountain,(J)
    to the place where you dwell.(K)
Then I will go(L) to the altar(M) of God,
    to God, my joy(N) and my delight.(O)
I will praise you with the lyre,(P)
    O God, my God.

Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.(Q)

Footnotes

  1. Psalm 43:1 In many Hebrew manuscripts Psalms 42 and 43 constitute one psalm.

Plegaria implorando liberación

43 Hazme [a] justicia[b], oh Dios(A), y defiende mi causa contra una nación impía(B);
líbrame del hombre engañoso e injusto(C).
Ya que tú eres el Dios de mi fortaleza[c](D), ¿por qué me has rechazado(E)?
¿Por qué ando sombrío por la opresión del enemigo[d](F)?

Envía tu luz y tu verdad(G); que ellas me guíen,
que me lleven a tu santo monte(H),
y a tus moradas(I).
Entonces llegaré[e] al altar de Dios(J),
a Dios, mi supremo gozo[f](K);
y al son de la lira te alabaré(L), oh Dios, Dios mío.

¿Por qué te abates[g], alma mía,
y por qué te turbas dentro de mí?
Espera en[h] Dios, pues he de alabarle otra vez[i].
¡Él es la salvación[j] de mi ser[k], y mi Dios(M)!

Footnotes

  1. Salmos 43:1 En algunos mss. hebreos los Salmos 42 y 43 aparecen como uno solo
  2. Salmos 43:1 O, Sé tú mi juez, o, Vindícame
  3. Salmos 43:2 O, refugio
  4. Salmos 43:2 O, mientras el enemigo oprime
  5. Salmos 43:4 Lit., entraré
  6. Salmos 43:4 Lit., la alegría de mi gozo
  7. Salmos 43:5 O, estás deprimida, o, hundida
  8. Salmos 43:5 O, a
  9. Salmos 43:5 O, todavía
  10. Salmos 43:5 O, las acciones de salvación, o, ayuda
  11. Salmos 43:5 Lit., rostro

43 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.

Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.