Add parallel Print Page Options

Klagan, bön om räddning

(Ps 71:1-3)

31 För körledaren. En psalm av David.

Till dig, Herre, tar jag min tillflykt,
    låt mig aldrig komma på skam.
    Befria mig i din rättfärdighet.
Lyssna till mig,
    skynda dig att rädda mig.
Var en klippa för mig, en fästning,
    en borg där jag finner frälsning.
Du är min klippa och min borg.
    Led mig, vägled mig för ditt namns skull!
Frigör mig ur nätet som har gillrats åt mig.
    Du är min fästning.
I dina händer överlämnar jag min ande,
    för du befriar mig, Herre, du trofaste Gud.

Jag hatar dem som tillber avgudar.
    Jag förtröstar på Herren.
Jag jublar av glädje för din nåd.
    Du såg mitt lidande
    och du såg min själs ångest.
Du överlämnade mig inte åt min fiende.
    Du ledde mig ut i frihet.

10 Herre, var nådig mot mig, för jag är i nöd,
    mina ögon är matta av sorg,
    likaså min kropp och själ.
11 Mitt liv försvinner i ångest och mina år i suckan,
    min styrka och min kropp håller på
    att tyna bort på grund av min skuld.
12 För alla mina fienders skull hånas jag,
    mina grannar förfärar sig[a] över mig,
    och de som ser mig på gatan flyr från mig.
13 Jag är lika bortglömd som en död,
    jag har blivit som en krossad kruka.
14 Jag hör mångas skvaller,
    skräck finns på alla håll,
de går samman mot mig
    för att röja mig ur vägen.

15 Men jag förtröstar på dig, Herre!
    Jag säger: ”Du är min Gud.”
16 Mina tider ligger i dina händer,
    rädda mig ur mina fienders hand,
    från dem som förföljer mig.
17 Låt ditt ansikte lysa över din tjänare!
    Rädda mig i din nåd!
18 Herre, låt mig inte komma på skam
    när jag ropar till dig.
Låt i stället de gudlösa få skämmas
    och lägga sig stilla i dödsriket,
19 där deras lögnaktiga läppar till sist har tystnat,
    dessa fräcka, som högmodigt och föraktfullt
    talar mot de rättfärdiga.

20 Stor är din godhet
    som du har sparat åt dem som fruktar dig
    och som du inför alla ger dem som tar sin tillflykt till dig.
21 Du gömmer dem hos dig,
    skyddade mot människors sammansvärjning,
du förvarar dem i din hydda
    i trygghet mot elaka tungor.

22 Välsignad vare Herren,
    för han visade mig sin underbara nåd i en belägrad stad.
23 Förskräckt tänkte jag: ”Jag är bortstött från dig.”
    Men du hörde mina böner,
när jag ropade till dig om hjälp.

24 Älska Herren, alla hans fromma.
    Herren bevarar de trogna,
    men dem som handlar i övermod straffar han strängt.
25 Var starka, fatta mod,
    alla ni som hoppas på Herren.

Footnotes

  1. 31:12 Det hebreiska uttryckets innebörd är osäker.

依赖耶和华求其救援

31 大卫的诗,交于伶长。

耶和华啊,我投靠你,求你使我永不羞愧,凭你的公义搭救我。
求你侧耳而听,快快救我,做我坚固的磐石、拯救我的保障。
因为你是我的岩石,我的山寨,所以求你为你名的缘故,引导我,指点我。
求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
我将我的灵魂交在你手里,耶和华诚实的神啊,你救赎了我!
我恨恶那信奉虚无之神的人,我却倚靠耶和华。
我要为你的慈爱高兴欢喜,因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
你未曾把我交在仇敌手里,你使我的脚站在宽阔之处。
耶和华啊,求你怜恤我,因为我在急难之中,我的眼睛因忧愁而干瘪,连我的身心也不安舒。
10 我的生命为愁苦所消耗,我的年岁为叹息所旷废,我的力量因我的罪孽衰败,我的骨头也枯干。
11 我因一切敌人成了羞辱,在我的邻舍跟前更甚。那认识我的都惧怕我,在外头看见我的都躲避我。
12 我被人忘记,如同死人,无人记念,我好像破碎的器皿。
13 我听见了许多人的谗谤,四围都是惊吓。他们一同商议攻击我的时候,就图谋要害我的性命。
14 耶和华啊,我仍旧倚靠你,我说:“你是我的神!”
15 我终身的事在你手中,求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
16 求你使你的脸光照仆人,凭你的慈爱拯救我。
17 耶和华啊,求你叫我不致羞愧,因为我曾呼吁你。求你使恶人羞愧,使他们在阴间缄默无声。
18 那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人,愿他的嘴哑而无言!
19 敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!
20 你必把他们藏在你面前的隐密处,免得遇见人的计谋;你必暗暗地保守他们在亭子里,免受口舌的争闹。
21 耶和华是应当称颂的!因为他在坚固城里,向我施展奇妙的慈爱。
22 至于我,我曾急促地说“我从你眼前被隔绝”,然而我呼求你的时候,你仍听我恳求的声音。
23 耶和华的圣民哪,你们都要爱他!耶和华保护诚实人,足足报应行事骄傲的人。
24 凡仰望耶和华的人,你们都要壮胆,坚固你们的心!