Psalm 30

Tacksägelse för räddning

En psalm, en sång av David för templets invigning.

Jag vill upphöja dig, Herre,
    ty du drog mig upp ur djupet,
du lät ej mina fiender glädja sig över mig.
Herre, min Gud, jag ropade till dig
och du helade mig.
Herre, du förde min själ upp ur dödsriket,
du tog mig levande tillbaka,
    bort från dem som farit ner i graven.

Lovsjung Herren, ni hans fromma,
prisa hans heliga namn!
Ty ett ögonblick varar hans vrede,
    hela livet hans nåd.
Om aftonen gästar gråt,
    om morgonen kommer jubel.

Jag sade när det gick mig väl:
    "Jag skall aldrig vackla."
Herre, i din nåd hade du gjort mitt berg starkt,
men när du dolde ditt ansikte blev jag förskräckt.
Till dig, Herre, ropade jag,
    till Herren bad jag om nåd:
10 "Vilken vinning har du av mitt blod,
av att jag far ner i graven?
    Kan stoftet tacka dig,
kan det förkunna din trofasthet?
11 Hör, Herre, var mig nådig!
    Herre, var min hjälpare!

12 Du förvandlade min klagan till dans,
du tog av mig sorgens dräkt
    och klädde mig i glädje.
13 Därför skall min själ lovsjunga dig utan att tystna.
Herre, min Gud, jag vill tacka dig för evigt.

A psalm by David sung at the dedication of the temple.

30 I will honor you highly, O Lord,
because you have pulled me out ⌞of the pit⌟
and have not let my enemies rejoice over me.
O Lord my God,
I cried out to you for help,
and you healed me.
O Lord, you brought me up from the grave.
You called me back to life
from among those who had gone into the pit.
Make music to praise the Lord, you faithful people who belong to him.
Remember his holiness by giving thanks.
His anger lasts only a moment.
His favor lasts a lifetime.
Weeping may last for the night,
but there is a song of joy in the morning.

When all was well with me, I said,
“I will never be shaken.”
O Lord, by your favor you have made my mountain stand firm.
When you hid your face, I was terrified.
I will cry out to you, O Lord.
I will plead to the Lord for mercy:
“How will you profit if my blood is shed,
if I go into the pit?
Will the dust ⌞of my body⌟ give thanks to you?
Will it tell about your truth?”
10 Hear, O Lord, and have pity on me!
O Lord, be my helper!
11 You have changed my sobbing into dancing.
You have removed my sackcloth and clothed me with joy
12 so that my soul [a] may praise you with music and not be silent.
O Lord my God, I will give thanks to you forever.

Footnotes

  1. 30:12 Or “glory.”

30 I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

And in my prosperity I said, I shall never be moved.

Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.

What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10 Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.