Psalm 18

Kungens tack för räddning och seger

För sångmästaren, av Herrens tjänare David. Han sjöng denna sång till Herren, när Herren hade räddat honom från alla hans fiender och ur Sauls våld.

Han sade:
    Hjärtligt kär har jag dig, Herre, min starkhet,
Herre, mitt bergfäste,
    min borg och min räddare,
min Gud, min tillflykts klippa,
    min sköld och min frälsnings horn, mitt värn.
Till Herren, den högtlovade, ropar jag,
och från mina fiender blir jag räddad.

Dödens band omgav mig,
    fördärvets strömmar förskräckte mig.
Dödsrikets band omslöt mig,
    dödens snaror föll över mig.
I min nöd åkallade jag Herren,
    till min Gud ropade jag.
Från sitt tempel hörde han min röst,
mitt rop till honom nådde hans öron.

Då skalv jorden och bävade,
    bergens grundvalar darrade,
de skakade, ty hans vrede var upptänd.
Rök steg upp från hans näsa,
    förtärande eld från hans mun,
eldsglöd ljungade från honom.
10 Han sänkte himlen och for ner,
    mörka moln var under hans fötter.
11 Han for på keruben och flög,
    han svävade fram på vindens vingar.
12 Han gjorde mörker till sitt skydd,
    till en hydda som omslöt honom:
mörka vatten, tjocka moln.
13 Ur glansen framför honom bröt molnen fram
med hagel och klot av eld.
14 Herren dundrade i himlen,
    den Högste lät höra sin röst
med hagel och klot av eld.
15 Han sköt sina pilar och skingrade dem,
med blixtar i mängd förvirrade han dem.
16 Vattnens bäddar kom i dagen,
    jordens grundvalar blev synliga
för din näpst, Herre,
    för din vredes stormvind.

17 Han räckte ut sin hand från höjden och grep tag i mig,
han drog mig upp ur de stora vattnen.
18 Han räddade mig från min starke fiende,
från dem som hatade mig,
    ty de var starkare än jag.
19 De överföll mig på min olyckas dag,
men Herren blev mitt stöd.
20 Han förde mig ut på rymlig plats,
han räddade mig, ty han har mig kär.

21 Herren gjorde väl mot mig efter min rättfärdighet,
efter mina händers renhet lönade han mig.
22 Ty jag höll mig på Herrens vägar,
    jag avföll ej från min Gud i ogudaktighet.
23 Alla hans domslut hade jag för ögonen,
hans stadgar lät jag ej vika ifrån mig.
24 Jag var fullkomlig inför honom
    och tog mig till vara för synd.
25 Därför har Herren lönat mig efter min rättfärdighet,
efter mina händers renhet inför hans ögon.

26 Mot den trogne visar du dig trofast,
mot den fullkomlige visar du dig fullkomlig.
27 Mot den rene visar du dig ren,
    men mot den falske visar du dig vrång.
28 Ty du frälsar ett betryckt folk,
    men stolta ögon ödmjukar du.
29 Du låter min lampa brinna klart.
    Herren, min Gud, gör mitt mörker ljust.
30 Med dig kan jag slå ner fiendehärar,
med min Gud stormar jag murar.

31 Guds väg är fullkomlig,
    Herrens tal är rent.
Han är en sköld för alla som flyr till honom.

32 Ty vem är Gud förutom Herren,
    vem är en klippa utom vår Gud?
33 Gud, du utrustar mig med kraft
    och gör min väg fullkomlig.
34 Du gör mina fötter som hindens
    och ställer mig på mina höjder.
35 Du lär mina händer att strida,
    mina armar att spänna kopparbågen.
36 Du ger mig din frälsnings sköld,
    din högra hand stöder mig,
ditt saktmod gör mig stor.
37 Du gör plats för mina steg där jag går,
mina fötter vacklar inte.

38 Jag förföljde mina fiender och hann upp dem.
Jag vände inte tillbaka
    förrän jag hade gjort slut på dem.
39 Jag slog dem så att de ej kunde resa sig,
de föll under mina fötter.
40 Du utrustade mig med kraft till striden,
du böjde mina motståndare under mig.
41 Mina fiender drev du på flykten för mig,
dem som hatade mig förgjorde jag.
42 De ropade, men där fanns ingen räddare,
till Herren, men han svarade dem inte.
43 Jag stötte sönder dem till stoft för vinden,
jag kastade ut dem som smuts på gatan.

44 Du räddade mig ur folkets strider,
du satte mig till ett huvud för hednafolk,
folkslag som jag inte kände blev mina tjänare.
45 Så snart de hörde talas om mig, lydde de mig,
främlingar kom krypande för mig.
46 Främlingarnas mod vissnade bort,
med bävan övergav de sina fästen.

47 Herren lever! Välsignad vare min klippa,
upphöjd vare min frälsnings Gud!
48 Gud, du har givit mig hämnd
    och lagt folken under mig.
49 Du har befriat mig från mina fiender,
du har upphöjt mig över mina motståndare
och räddat mig från våldsmän.
50 Därför vill jag tacka dig bland hednafolken, Herre,
och lovsjunga ditt namn.
51 Ty du ger din kung stor seger,
    du handlar nådigt mot din smorde,
mot David och hans efterkommande till evig tid.

Praise to God for His Deliverance

For the music director. Of David, the servant of Yahweh,

who spoke to Yahweh the words of this song

when[a] Yahweh delivered him from the hand of all his enemies,

and from the hand of Saul.[b]

18 And he said:
“I love you, O Yahweh, my strength.”
Yahweh is my rock and my fortress and my deliverer,
my God, my rock in whom I have taken refuge,
my shield and the horn of my deliverance, my stronghold.
I called upon Yahweh, who is worthy to be praised,
and I was saved from my enemies.
The ropes of death encircled me,
and streams of ruin overwhelmed me.
The ropes of Sheol surrounded me;
the snares of death confronted me.
In my trouble I called on Yahweh,
and to my God I cried for help.
He heard my voice from his temple,
and my cry for help
came up before his presence into his ears.
Then the earth shook and quaked,
and the foundations of the mountains trembled,
and they staggered because he was angry.
Smoke went forth from his nose,
and fire from his mouth consumed.
Burning coals blazed from him.
So he bowed the heavens and came down
with a thick cloud under his feet.
10 And he mounted a cherub and flew,
and he swooped down on wings of wind.
11 He made darkness his hiding place;
all about him his covering
was a darkness of waters, thick clouds.[c]
12 From the brightness before him
his clouds passed over
with hail and coals of fire.
13 And Yahweh thundered from the heavens,
and the Most High uttered his voice
with hail and coals of fire.
14 And he shot his arrows and scattered them,[d]
and many lightning bolts and routed them.
15 Then the channels of the sea became visible,
and the foundations of the world were uncovered
by your rebuke, O Yahweh,
by the blast[e] of the wind of your nose.
16 He reached[f] from on high; he seized me.
He drew me from many waters.
17 He delivered me from my strong enemy,
and from those who hated me
because they were stronger than I.
18 They confronted me on the day of disaster,
but Yahweh was my support.
19 So he brought me out to a spacious place.
He delivered me because he delighted in me.
20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness;
According to the cleanness of my hands
he has repaid me.
21 Because I have kept the ways of Yahweh,
and have not acted wickedly against my God,
22 because all his ordinances are before me,
and his statutes I have not removed from me,
23 and I was blameless before him,
and I kept myself from my guilt.
24 Therefore Yahweh has repaid me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his sight.
25 To the loyal you show yourself loyal.
To the blameless you show yourself blameless.
26 To the pure you show yourself pure.
but to the wicked you show yourself shrewd.
27 For you deliver humble people,
but haughty eyes you humiliate.
28 For you light my lamp;
Yahweh, my God, lights up my darkness.
29 For with you I can charge a troop,
and with my God I can scale a wall.
30 This[g] God—his way is blameless.
The word of Yahweh is flawless.[h]
He is a shield for all those who take refuge in him.
31 For who is God apart from Yahweh,
and who is a rock except our God?
32 The God who girded me with strength,
and made safe[i] my way,
33 he made my feet like the deer’s,
and on my high places he makes me stand.
34 He trains my hands for war,
so that my arms can bend a bow of bronze.
35 You also gave me the shield of your salvation,
and your right hand supported me,
and your humility made me great.
36 You enlarged my step under me,
and my ankles did not slip.
37 I chased my enemies and overtook them;
I did not turn back until they were finished off.
38 I struck them and they were not able to stand up;
they fell under my feet.
39 And you girded me with strength for the battle;
those rising against me you made to kneel under me.
40 And you made my enemies turn their backs,[j]
then I destroyed those who hated me.
41 They cried out but there was no rescuer,
even to Yahweh, but he did not answer them.
42 And I ground them like dust in the wind,[k]
I emptied them[l] out like mud of the streets.
43 You rescued me from strife with people;
you set me as head (over) nations.
People I did not know served me;
44 as soon as they heard,[m] they obeyed me.
The children of a foreign land feigned obedience before me.
45 The children of a foreign land lost heart,[n]
and they came trembling from their strongholds.
46 Yahweh lives, and blessed be my rock,
and may the God of my salvation be exalted—
47 the God who executed vengeance for me,
and subdued peoples under me,
48 who delivered me from my enemies.
Indeed, you exalted me higher than those who rose against me.
You delivered me from the man of violence.
49 Therefore I will give thanks to you among the nations, O Yahweh,
and I will sing the praise of your name:
50 the one who makes great victories for his king,
and who shows loyal love for his anointed,
to David and to his descendants forever.

Footnotes

  1. Psalm 18:1 Literally “on the day”
  2. Psalm 18:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  3. Psalm 18:11 Literally “clouds of clouds”
  4. Psalm 18:14 That is, the enemy
  5. Psalm 18:15 Or “breath”
  6. Psalm 18:16 Or “sent”
  7. Psalm 18:30 Hebrew “The”
  8. Psalm 18:30 Or “refined”
  9. Psalm 18:32 Or “blameless”
  10. Psalm 18:40 Literally “turned to me my enemies’ neck”
  11. Psalm 18:42 Literally “on the face of the wind”
  12. Psalm 18:42 Many Hebrew manuscripts, the LXX, Syriac, and 2 Sam 22:43 read “I crushed them”
  13. Psalm 18:44 Literally “hearing of ear”
  14. Psalm 18:45 Literally “sunk down”

Psalm 18[a](A)

For the director of music. Of David the servant of the Lord. He sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

I love you, Lord, my strength.(B)

The Lord is my rock,(C) my fortress(D) and my deliverer;(E)
    my God is my rock, in whom I take refuge,(F)
    my shield[b](G) and the horn[c] of my salvation,(H) my stronghold.

I called to the Lord, who is worthy of praise,(I)
    and I have been saved from my enemies.(J)
The cords of death(K) entangled me;
    the torrents(L) of destruction overwhelmed me.
The cords of the grave coiled around me;
    the snares of death(M) confronted me.

In my distress(N) I called to the Lord;(O)
    I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;(P)
    my cry came(Q) before him, into his ears.
The earth trembled(R) and quaked,(S)
    and the foundations of the mountains shook;(T)
    they trembled because he was angry.(U)
Smoke rose from his nostrils;(V)
    consuming fire(W) came from his mouth,
    burning coals(X) blazed out of it.
He parted the heavens and came down;(Y)
    dark clouds(Z) were under his feet.
10 He mounted the cherubim(AA) and flew;
    he soared(AB) on the wings of the wind.(AC)
11 He made darkness his covering,(AD) his canopy(AE) around him—
    the dark rain clouds of the sky.
12 Out of the brightness of his presence(AF) clouds advanced,
    with hailstones(AG) and bolts of lightning.(AH)
13 The Lord thundered(AI) from heaven;
    the voice of the Most High resounded.[d]
14 He shot his arrows(AJ) and scattered the enemy,
    with great bolts of lightning(AK) he routed them.(AL)
15 The valleys of the sea were exposed
    and the foundations(AM) of the earth laid bare
at your rebuke,(AN) Lord,
    at the blast of breath from your nostrils.(AO)

16 He reached down from on high and took hold of me;
    he drew me out of deep waters.(AP)
17 He rescued me from my powerful enemy,(AQ)
    from my foes, who were too strong for me.(AR)
18 They confronted me in the day of my disaster,(AS)
    but the Lord was my support.(AT)
19 He brought me out into a spacious place;(AU)
    he rescued me because he delighted in me.(AV)

20 The Lord has dealt with me according to my righteousness;(AW)
    according to the cleanness of my hands(AX) he has rewarded me.(AY)
21 For I have kept the ways of the Lord;(AZ)
    I am not guilty of turning(BA) from my God.
22 All his laws are before me;(BB)
    I have not turned away from his decrees.
23 I have been blameless(BC) before him
    and have kept myself from sin.
24 The Lord has rewarded me according to my righteousness,(BD)
    according to the cleanness of my hands in his sight.

25 To the faithful(BE) you show yourself faithful,(BF)
    to the blameless you show yourself blameless,
26 to the pure(BG) you show yourself pure,
    but to the devious you show yourself shrewd.(BH)
27 You save the humble(BI)
    but bring low those whose eyes are haughty.(BJ)
28 You, Lord, keep my lamp(BK) burning;
    my God turns my darkness into light.(BL)
29 With your help(BM) I can advance against a troop[e];
    with my God I can scale a wall.

30 As for God, his way is perfect:(BN)
    The Lord’s word is flawless;(BO)
    he shields(BP) all who take refuge(BQ) in him.
31 For who is God besides the Lord?(BR)
    And who is the Rock(BS) except our God?
32 It is God who arms me with strength(BT)
    and keeps my way secure.(BU)
33 He makes my feet like the feet of a deer;(BV)
    he causes me to stand on the heights.(BW)
34 He trains my hands for battle;(BX)
    my arms can bend a bow of bronze.
35 You make your saving help my shield,
    and your right hand sustains(BY) me;
    your help has made me great.
36 You provide a broad path(BZ) for my feet,
    so that my ankles do not give way.(CA)

37 I pursued my enemies(CB) and overtook them;
    I did not turn back till they were destroyed.
38 I crushed them(CC) so that they could not rise;(CD)
    they fell beneath my feet.(CE)
39 You armed me with strength(CF) for battle;
    you humbled my adversaries(CG) before me.
40 You made my enemies turn their backs(CH) in flight,
    and I destroyed(CI) my foes.
41 They cried for help, but there was no one to save them(CJ)
    to the Lord, but he did not answer.(CK)
42 I beat them as fine as windblown dust;(CL)
    I trampled them[f] like mud in the streets.
43 You have delivered me from the attacks of the people;
    you have made me the head of nations.(CM)
People I did not know(CN) now serve me,
44     foreigners(CO) cower before me;
    as soon as they hear of me, they obey me.
45 They all lose heart;(CP)
    they come trembling(CQ) from their strongholds.(CR)

46 The Lord lives!(CS) Praise be to my Rock!(CT)
    Exalted be God(CU) my Savior!(CV)
47 He is the God who avenges(CW) me,
    who subdues nations(CX) under me,
48     who saves(CY) me from my enemies.(CZ)
You exalted me above my foes;
    from a violent man(DA) you rescued me.
49 Therefore I will praise you, Lord, among the nations;(DB)
    I will sing(DC) the praises of your name.(DD)

50 He gives his king great victories;
    he shows unfailing love to his anointed,(DE)
    to David(DF) and to his descendants forever.(DG)

Footnotes

  1. Psalm 18:1 In Hebrew texts 18:1-50 is numbered 18:2-51.
  2. Psalm 18:2 Or sovereign
  3. Psalm 18:2 Horn here symbolizes strength.
  4. Psalm 18:13 Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 2 Samuel 22:14); most Hebrew manuscripts resounded, / amid hailstones and bolts of lightning
  5. Psalm 18:29 Or can run through a barricade
  6. Psalm 18:42 Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac and Targum (see also 2 Samuel 22:43); Masoretic Text I poured them out

18 I will love thee, O Lord, my strength.

The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.

The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.

10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

13 The Lord also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.

15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Lord, at the blast of the breath of thy nostrils.

16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.

17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

18 They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.

19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

20 The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

21 For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

24 Therefore hath the Lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.

27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.

28 For thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness.

29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.

30 As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

31 For who is God save the Lord? or who is a rock save our God?

32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

33 He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.

34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.

36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.

37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.

40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

41 They cried, but there was none to save them: even unto the Lord, but he answered them not.

42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.

44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.

45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

46 The Lord liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.

48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.

49 Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.

50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.