Psalm 130

Ur djupaste nöd

En vallfartssång.

Ur djupen ropar jag till dig, Herre.
Herre, hör min röst,
    låt dina öron lyssna till mina rop om nåd.
Om du, Herre, tillräknar missgärningar,
Herre, vem kan då bestå?
Men hos dig finns förlåtelse,
    för att man skall frukta dig.

Jag väntar på Herren,
    min själ väntar,
och jag hoppas på hans ord.
Min själ längtar efter Herren,
    mer än väktarna efter morgonen,
ja, mer än väktarna efter morgonen.

Hoppas på Herren, Israel,
    ty hos Herren finns nåd,
full lösepenning finns hos honom.
Det är han som skall friköpa Israel
    från alla dess missgärningar.

My Soul Waits for the Lord

A Song of (A)Ascents.

130 Out of (B)the depths I cry to you, O Lord!
    O Lord, hear my voice!
(C)Let your ears be attentive
    to (D)the voice of my pleas for mercy!

If you, O Lord, should (E)mark iniquities,
    O Lord, who could (F)stand?
But with you there is (G)forgiveness,
    (H)that you may be feared.

I (I)wait for the Lord, (J)my soul waits,
    and (K)in his word I hope;
my soul (L)waits for the Lord
    more than (M)watchmen for (N)the morning,
    more than watchmen for the morning.

O Israel, (O)hope in the Lord!
    For (P)with the Lord there is steadfast love,
    and with him is plentiful redemption.
And he will (Q)redeem Israel
    from all his iniquities.

Psalm 130

A song of ascents.

Out of the depths(A) I cry to you,(B) Lord;
    Lord, hear my voice.(C)
Let your ears be attentive(D)
    to my cry for mercy.(E)

If you, Lord, kept a record of sins,
    Lord, who could stand?(F)
But with you there is forgiveness,(G)
    so that we can, with reverence, serve you.(H)

I wait for the Lord,(I) my whole being waits,(J)
    and in his word(K) I put my hope.
I wait for the Lord
    more than watchmen(L) wait for the morning,
    more than watchmen wait for the morning.(M)

Israel, put your hope(N) in the Lord,
    for with the Lord is unfailing love(O)
    and with him is full redemption.(P)
He himself will redeem(Q) Israel
    from all their sins.(R)