Psaltaren 106
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Herrens nåd, Israels otro
106 Halleluja!
Prisa Herren, för han är god.
Hans nåd varar i evighet.
2 Vem kan räkna upp Herrens väldiga gärningar,
förkunna allt hans lov?
3 Lyckliga är de som bevarar det som är rätt
och alltid gör det rättfärdiga.
4 Tänk på mig, Herre,
när du visar välvilja mot ditt folk!
Kom till min hjälp med din räddning!
5 Låt mig få se det goda hos dina utvalda
och dela ditt folks glädje,
prisa dig tillsammans med dem
som är din egendom.
6 Vi har syndat liksom våra fäder,
vi har handlat fel och gjort det onda.
7 Våra fäder i Egypten förstod inte Herrens under.
De glömde hans nådegärningar
och gjorde uppror vid Sävhavet.
8 Ändå räddade han dem för sitt namns skull
för att göra sin makt känd.
9 Han riktade sin befallning mot Sävhavet, och det blev torrt.
Han ledde dem genom djupen som genom en öken.
10 Han räddade dem från dem som hatade dem
och befriade dem från deras fiender.
11 Vattnet täckte deras fiender.
Inte en enda en av dem undkom.
12 Då trodde de hans ord
och lovade honom med sin sång.
13 Men snart glömde de allt han gjort.
De väntade inte på hans råd.
14 De greps av begär i öknen
och utmanade Gud i ödemarken.
15 Då gav han dem vad de begärde,
men han sände också förödande sjukdomar över dem.[a]
16 De blev avundsjuka på Mose och Aron,
som var helgade åt Herren.
17 Jorden öppnade sig och svalde Datan,
begravde Avirams hop.
18 Eld flammade upp bland deras anhängare,
lågorna uppslukade de onda.
19 De gjorde en kalv vid Horeb
och tillbad en gjuten avgud.
20 De bytte ut sin härlighet
mot en avbild av en tjur som äter gräs.
21 De glömde Gud, sin räddare,
som gjort så stora ting i Egypten,
22 mirakel i Hams land
och märkliga gärningar vid Sävhavet.
23 Därför bestämde han sig för att förgöra dem.
Men Mose, hans utvalde, ställde sig framför honom
för att hålla tillbaka hans vrede,
så att han inte skulle förinta dem.
24 Sedan föraktade de det underbara landet,
och de trodde inte på hans ord.
25 De gnällde i sina tält,
och de ville inte lyssna till Herren.
26 Därför lyfte han sin hand och svor
att han skulle döda dem i öknen,
27 och att deras barn skulle skingras bland främmande folk
och spridas ut till andra länder.
28 De förenade sig med Baal-Pegor,
och de åt offer som offrats till livlösa avgudar.[b]
29 Genom sina gärningar retade de Herren till vrede,
så att en plåga bröt ut bland dem.
30 Men Pinechas grep in och kom emellan,
så att plågan upphörde.
31 För detta räknades han som rättfärdig
från generation till generation, för evigt.
32 Vid Merivas vatten förargade de Herren igen
och ställde till bekymmer för Mose.
33 De var upproriska mot hans ande, så
att han[c] talade utan att tänka efter.
34 De förgjorde inte heller folken,
som Herren hade sagt till dem,
35 utan beblandade sig med främmande folk
och tog efter deras seder och bruk.
36 De tillbad deras avgudar,
och detta blev en fälla för dem.
37 De offrade sina söner och döttrar
till demoner.
38 De utgöt oskyldigt blod, sina söners och döttrars,
som de offrade åt Kanaans avgudar,
och landet blev vanhelgat genom dessas blod.
39 De vanhelgade sig själva genom sina handlingar
och agerade i otrohet.
40 Herrens vrede upptändes mot hans folk,
och han avskydde sin arvedel.
41 Han överlämnade dem åt främmande folk,
och de som hatade dem fick härska över dem.
42 Deras fiender förtryckte dem,
och de fick underkasta sig deras makt.
43 Gång på gång befriade han dem,
men de fortsatte att göra uppror,
och de sjönk allt djupare i sin synd.
44 Ändå såg han till dem i deras nöd
när han hörde deras rop.
45 Han kom ihåg sitt förbund med dem
och var mild i sin stora nåd.
46 Han lät dem finna förbarmande
hos dem som höll dem fångna.
47 Rädda oss, Herre, vår Gud!
Samla oss från dessa folk,
så att vi får prisa ditt heliga namn
och tacka och lova dig.
48 Lovad vare Herren, Israels Gud, från evighet till evighet!
Och allt folket ska säga: ”Amen!”
Halleluja!
Footnotes
- 106:15 Översättningen förödande sjukdomar är osäker. Utifrån Septuaginta m.fl. (som översätter uttrycket tillfredsställelse/mättnad) kan versens senare del tolkas så här: …och sände dem föda som mättade dem. Utifrån den faktiska historiska händelsen i 4 Mos 11 är båda tolkningarna riktiga.
- 106:28 Mer ordagrant: …till döda, men sammanhanget och den historiska bakgrunden talar för att det var frågan om avgudar och inte döda/livlösa generellt.
- 106:33 Eller: De gjorde hans ande så bitter att han.
Psalm 106
Holman Christian Standard Bible
Psalm 106
Israel’s Unfaithfulness to God
1 Hallelujah!
Give thanks to the Lord, for He is good;
His faithful love endures forever.(A)
2 Who can declare the Lord’s mighty acts
or proclaim all the praise due Him?(B)
3 How happy are those who uphold justice,
who practice righteousness at all times.(C)
4 Remember me, Lord,
when You show favor to Your people.(D)
Come to me with Your salvation
5 so that I may enjoy the prosperity
of Your chosen ones,
rejoice in the joy of Your nation,
and boast about Your heritage.(E)
6 Both we and our fathers have sinned;
we have done wrong and have acted wickedly.(F)
7 Our fathers in Egypt did not grasp
the significance of Your wonderful works
or remember Your many acts of faithful love;
instead, they rebelled by the sea—the Red Sea.(G)
8 Yet He saved them because of His name,
to make His power known.(H)
9 He rebuked the Red Sea, and it dried up;
He led them through the depths as through a desert.(I)
10 He saved them from the hand of the adversary;
He redeemed them from the hand of the enemy.(J)
11 Water covered their foes;
not one of them remained.(K)
12 Then they believed His promises
and sang His praise.(L)
13 They soon forgot His works
and would not wait for His counsel.(M)
14 They were seized with craving in the wilderness
and tested God in the desert.(N)
15 He gave them what they asked for,
but sent a wasting disease among them.(O)
16 In the camp they were envious of Moses
and of Aaron, the Lord’s holy one.(P)
17 The earth opened up and swallowed Dathan;
it covered the assembly of Abiram.(Q)
18 Fire blazed throughout their assembly;
flames consumed the wicked.(R)
19 At Horeb they made a calf
and worshiped the cast metal image.(S)
20 They exchanged their glory[a][b]
for the image of a grass-eating ox.(T)
21 They forgot God their Savior,
who did great things in Egypt,(U)
22 wonderful works in the land of Ham,[c]
awe-inspiring acts at the Red Sea.(V)
23 So He said He would have destroyed them—
if Moses His chosen one
had not stood before Him in the breach
to turn His wrath away from destroying them.(W)
24 They despised the pleasant land
and did not believe His promise.(X)
25 They grumbled in their tents
and did not listen to the Lord’s voice.(Y)
26 So He raised His hand against them with an oath
that He would make them fall in the desert(Z)
27 and would disperse their descendants[d]
among the nations,
scattering them throughout the lands.(AA)
28 They aligned themselves with Baal of Peor
and ate sacrifices offered to lifeless gods.[e](AB)
29 They provoked the Lord with their deeds,
and a plague broke out against them.(AC)
30 But Phinehas stood up and intervened,
and the plague was stopped.(AD)
31 It was credited to him as righteousness
throughout all generations to come.(AE)
32 They angered the Lord at the waters of Meribah,
and Moses suffered[f] because of them;(AF)
33 for they embittered his spirit,[g]
and he spoke rashly with his lips.(AG)
34 They did not destroy the peoples
as the Lord had commanded them(AH)
35 but mingled with the nations
and adopted their ways.(AI)
36 They served their idols,
which became a snare to them.(AJ)
37 They sacrificed their sons and daughters to demons.(AK)
38 They shed innocent blood—
the blood of their sons and daughters
whom they sacrificed to the idols of Canaan;
so the land became polluted with blood.(AL)
39 They defiled themselves by their actions
and prostituted themselves by their deeds.(AM)
40 Therefore the Lord’s anger burned against His people,
and He abhorred His own inheritance.(AN)
41 He handed them over to the nations;
those who hated them ruled them.(AO)
42 Their enemies oppressed them,
and they were subdued under their power.(AP)
43 He rescued them many times,
but they continued to rebel deliberately
and were beaten down by their sin.(AQ)
44 When He heard their cry,
He took note of their distress,(AR)
45 remembered His covenant with them,
and relented according to the riches
of His faithful love.(AS)
46 He caused them to be pitied
before all their captors.(AT)
47 Save us, Yahweh our God,
and gather us from the nations,
so that we may give thanks to Your holy name
and rejoice in Your praise.(AU)
48 May Yahweh, the God of Israel, be praised
from everlasting to everlasting.(AV)
Let all the people say, “Amen!”
Hallelujah!(AW)
Footnotes
- Psalm 106:20 Alt Jewish tradition reads His or My glory
- Psalm 106:20 = God
- Psalm 106:22 = Egypt
- Psalm 106:27 Syr; MT reads would make their descendants fall
- Psalm 106:28 Lit sacrifices for dead ones
- Psalm 106:32 Lit and it was evil for Moses
- Psalm 106:33 Some Hb mss, LXX, Syr, Jer; other Hb mss read they rebelled against His Spirit
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.