Psalm 8

Människosonens höghet och förnedring

För sångmästaren, enligt gittit.[a] En psalm av David.

Herre, vår Herre,
    hur härligt är inte ditt namn
över hela jorden,
    du som har satt ditt majestät på himlen.
Av barns och spädbarns mun
    har du upprättat en makt[b]
för dina ovänners skull
    till att förgöra fiende och hämnare.

När jag ser din himmel,
    dina fingrars verk,
månen och stjärnorna som du har skapat,
vad är då en människa eftersom du tänker på henne,
en människoson eftersom du tar dig an honom?
En liten tid[c] lät du honom vara ringare än[d] Gud,
med ära och härlighet krönte du honom.
Du satte honom till Herre över dina händers verk,
allt har du lagt under hans fötter:
får och oxar, liksom vildmarkens djur,
himlens fåglar och havets fiskar,
    allt som rör sig i haven.

10 Herre, vår Herre,
    hur härligt är inte ditt namn
över hela jorden!

Footnotes

  1. Psaltaren 8:1 gittit kan syfta på sångsättet i staden Gat eller vid vinskörden.
  2. Psaltaren 8:3 makt Annan översättning: "borg" eller "lovsång".
  3. Psaltaren 8:6 En liten tid För temporal innebörd av "litet", dvs "en liten tid", se Ps 37:10, Jer 51:33, Hos 1:4 och Hebr 2:7.
  4. Psaltaren 8:6 lät du honom vara ringare än Annan översättning: "lät du honom sakna".

Skapelsens krona

1-2 Herre, vår Gud, ditt namns storhet uppfyller hela jorden och fyller himlen till brädden.

Till och med de små barnen sjunger lovsång till dig av hela sitt hjärta, och deras föredöme tystar dina fiender!

När jag ser din himmel och det du format med dina händer, månen och stjärnorna, som du har skapat

då kan jag inte fatta att du bryr dig om en ynklig liten människa, att du över huvud taget lägger märke till henne!

Och ändå har du gjort henne till skapelsens krona, och krönt henne med ära och härlighet. Bara du själv står över henne.

Du har satt henne att härska över allt du har skapat,

får, oxar, vilda djur,

fåglar, fiskar och allt liv i havet.

10 Herre, vår Herre, ditt namns storhet uppfyller hela jorden!