Psaltaren 60:5
Svenska Folkbibeln 2015
5 (A) Du lät ditt folk möta hårda ting,
du gav oss vin så att vi raglar.
Psaltaren 60:5
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
5 Du har låtit ditt folk erfara hårda ting,
du har gett oss vin att dricka så att vi raglar.
Jesaja 51:17
Svenska Folkbibeln 2015
Herrens vredesbägare
17 (A) Vakna, vakna! Res dig, Jerusalem,
du som av Herrens hand
har fått dricka
hans vredes bägare,
du som har tömt
berusningens bägare
till sista droppen.
Jesaja 51:17
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
17 Vakna, vakna,
res dig Jerusalem,
du som av Herrens hand
fått dricka hans vredes bägare,
tömma berusningens bägare i botten,
den som fick dig att ragla.
Jesaja 51:22
Svenska Folkbibeln 2015
22 Så säger Herren,
din Herre och Gud
som utför sitt folks sak:
Se, jag tar bort berusningens bägare
ur din hand,
du ska inte dricka mer
av min vredes bägare.
Jesaja 51:22
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
22 Så säger din Herre, Herren, din Gud,
som försvarar sitt folk:
”Jag tar ur din hand denna bägare
som fick dig att ragla.
Du ska inte längre behöva dricka ur den,
ur min vredes bägare.
Jeremia 25:15
Svenska Folkbibeln 2015
Guds dom över folken
15 (A) För så sade Herren, Israels Gud, till mig: ”Ta denna bägare med vredesvin ur min hand och låt alla hednafolk dit jag sänder dig dricka av den.
Read full chapter
Jeremia 25:15
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Herrens vredesbägare
15 För så sa Herren, Israels Gud, till mig: ”Ta denna vinbägare med vredesvin ur min hand, och låt alla folk jag sänder dig till dricka ur den.
Read full chapter
Klagovisorna 4:21
Svenska Folkbibeln 2015
שShin
21 (A) Gläd dig och jubla, dotter Edom[a],
du som bor i landet Us.
Bägaren ska komma till dig också,
du ska bli drucken
och ligga naken.
Footnotes
- 4:21 Edom Grannfolk i sydöst som hade sett på Jerusalems förstöring med skadeglädje (jfr Ps 137:7, Hes 25:12f och Ob vers 11).
Klagovisorna 4:21
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
21 Gläd dig bara och jubla, du dotter Edom,
som bor i landet Us.
Också till dig ska bägaren räckas.
Du ska bli drucken och naken.
Obadja 16
Svenska Folkbibeln 2015
16 Så som ni har druckit
på mitt heliga berg
ska alla hednafolk få dricka[a]
utan uppehåll[b].
De ska dricka, de ska svälja,
de ska bli som om
de aldrig funnits.
Footnotes
- 16 dricka Herrens dom framställs som en bägare att dricka (jfr Jer 25:15f, Upp 16:19).
- 16 utan uppehåll Andra handskrifter: ”omkring”.
Obadja 16
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Israels återupprättelse
16 Så som ni har druckit på mitt heliga berg,
så ska folken ständigt få dricka.
De ska dricka och dricka
och bli som om de aldrig funnits.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.