Psalm 4

Förtröstansfull aftonbön i nöden

För sångmästaren, till stränginstrument. En psalm av David.

Svara mig när jag ropar,
    du min rättfärdighets Gud.
När jag är trängd, ger du mig utrymme.
Var mig nådig och hör min bön.

Ni barn till höga herrar,
    hur länge skall ni kränka min heder?
Hur länge skall ni älska tomhet
    och fara efter lögn? Sela.
Ni skall veta hur förunderligt
    Herren tar sig an den fromme.
Herren hör när jag ropar till honom.
Grips ni av vrede, så synda inte!
    Tänk efter i era hjärtan under nattens vila
och var stilla. Sela.
Bär fram rätta offer
    och förtrösta på Herren.

Många säger: "Vem kan låta oss se det goda?"
Herre, låt ditt ansiktes ljus lysa över oss!
Du har skänkt mitt hjärta glädje,
    mer än då man får säd och vin i mängd.
I frid kan jag lägga mig ner och sova,
ty du, Herre, du låter mig bo i trygghet.

Bön, förtröstan

För körledaren[a], till stränginstrument. En psalm av David.

Svara mig när jag ropar,
    min rättfärdighets Gud.
I mitt trångmål öppnar du vägen för mig.
    Var nådig mot mig och hör min bön!

Ni människor, hur länge ska ni förolämpa min heder,
    älska tomhet och söka lögn? Séla
Ni ska veta att Herren har avskilt den fromme åt sig.
    Han hör mig när jag ropar till honom.

Grips ni av vrede, så synda inte.
    Tänk i ert innersta, när ni ligger på er bädd: ”Var stilla.” Séla
Bär fram rätta offer,
    förtrösta på Herren.

Många frågar: ”Vem kan visa oss något gott?”
    Herre, låt ditt ansiktes ljus lysa över oss!
Du har lagt en större glädje i mitt innersta
    än vad de fått av sitt myckna korn och vin.

Jag lägger mig ner i frid och sover,
    för du, Herre, du ensam, låter mig bo i trygghet.

Footnotes

  1. 4:1 Eller musikledaren, en ofta förekommande benämning i Psaltaren; det hebreiska ordets betydelse är osäker.