טTeth

16 (A) Bättre det lilla som en rättfärdig har
    än många gudlösas rikedom.

Read full chapter

16 (A) Bättre ha lite
        med vördnad för Herren
    än stora skatter med oro.

17 (B) Bättre ett fat kål med kärlek
    än en gödd oxe med hat.

18 (C) En hetlevrad man skapar gräl,
    den tålmodige stillar tvisten.

19 Den lates stig är spärrad av törne,
    de ärliga har en banad väg.

20 (D) En vis son gläder sin far,
    en dåre föraktar sin mor.

21 (E) Den vettlöse har sin glädje
        i dårskap,
    den förståndige går sin väg
        rakt fram.

22 (F) Där samråd saknas slår planerna fel,
    med många rådgivare lyckas de.

23 (G) Man blir glad när man kan ge svar,
    hur gott är inte ett ord i rätt tid!

24 (H) Den förståndige vandrar
        livets väg uppåt
    för att undvika dödsriket
        där nere.

25 (I) Herren river den högmodiges hus
    men låter änkans gränssten stå fast.

26 För Herren
        är ondskans planer avskyvärda,
    men milda ord är rena.

27 (J) Den som söker oärlig vinst
        drar olycka över sin familj,
    men den som hatar mutor får leva.

28 Den rättfärdiges hjärta
        svarar med eftertanke,
    de gudlösas mun flödar
        av ondska.

29 (K) Herren är fjärran från de gudlösa,
    men han hör de rättfärdigas bön.

30 En mild blick gör hjärtat glatt,
    ett gott budskap ger märg åt benen.

31 (L) Den som lyssnar till
        livets tillrättavisning
    får bo bland de visa.

32 (M) Den som avvisar fostran
        föraktar sitt liv,
    den som lyssnar på tillrättavisning
        får förstånd.

33 (N) Vördnad för Herren
        fostrar till vishet,
    ödmjukhet går före ära.

Read full chapter

(A) Bättre äga lite med rättfärdighet
    än tjäna mycket med orätt.

Read full chapter