Add parallel Print Page Options

求耶和华救助使敌蒙羞

70 大卫的纪念诗,交于伶长。

神啊,求你快快搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!
愿那些寻索我命的抱愧蒙羞,愿那些喜悦我遭害的退后受辱。
愿那些对我说“啊哈!啊哈!”的,因羞愧退后。
愿一切寻求你的因你高兴欢喜,愿那些喜爱你救恩的常说:“当尊神为大!”
但我是困苦穷乏的,神啊,求你速速到我这里来!你是帮助我的,搭救我的,耶和华啊,求你不要耽延!

求助的祷告

大卫作的祷告诗,交给乐长。

70 上帝啊,求你快快拯救我;
耶和华啊,求你速速帮助我。
愿谋取我性命的人蒙羞受辱,
愿喜欢我遭害的人狼狈逃窜。
愿那些哈哈嘲笑我的人羞愧而退。

愿所有寻求你的人因你而欢喜快乐,
愿渴望蒙你拯救的人时常说:
“上帝当受尊崇!”
我贫穷困苦,
上帝啊,求你快来救我。
你是我的帮助,是我的拯救。
耶和华啊,求你不要迟延。

A Prayer for Deliverance from Enemies

For the music director. Of David. To bring to remembrance.[a]

70 O God, make haste to deliver me.
O Yahweh, make haste to help me.
Let them be ashamed and abashed
who seek my life.
Let them be repulsed and humiliated
who desire my harm.
let them turn back because of their shame,
those who say, “Aha! Aha!”
Let them rejoice and be glad in you,
all those who seek you.
Let them say continually, “God is great!”
those who love your salvation.
But I am poor and needy;
O God hasten to me.
You are my help and my deliverer.
O Yahweh, do not delay.

Footnotes

  1. Psalm 70:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one