诗篇 66
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
颂赞神之大能
66 一篇诗歌,交于伶长。
1 全地都当向神欢呼!
2 歌颂他名的荣耀,用赞美的言语将他的荣耀发明!
3 当对神说:“你的作为何等可畏!因你的大能,仇敌要投降你。
4 全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。”(细拉)
5 你们来看神所行的,他向世人所做之事是可畏的。
6 他将海变成干地,众民步行过河,我们在那里因他欢喜。
7 他用权能治理万民直到永远,他的眼睛鉴察列邦,悖逆的人不可自高。(细拉)
8 万民哪,你们当称颂我们的神,使人得听赞美他的声音。
9 他使我们的性命存活,也不叫我们的脚摇动。
10 神啊,你曾试验我们,熬炼我们如熬炼银子一样。
11 你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。
12 你使人坐车轧我们的头,我们经过水火,你却使我们到丰富之地。
13 我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿,
14 就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。
15 我要把肥牛做燔祭,将公羊的香祭献给你,又把公牛和山羊献上。(细拉)
称颂神听允其祈
16 凡敬畏神的人,你们都来听,我要述说他为我所行的事。
17 我曾用口求告他,我的舌头也称他为高。
18 我若心里注重罪孽,主必不听。
19 但神实在听见了,他侧耳听了我祷告的声音。
20 神是应当称颂的!他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。
诗篇 66
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
颂赞与感恩
一首诗歌,交给乐长。
66 世人啊,你们要向上帝欢呼,
2 颂赞祂荣耀的名,
赞美祂的荣耀。
3 要对上帝说:“你的作为令人敬畏!
你的大能使敌人屈膝投降。
4 普天下都敬拜你,
颂赞你,颂赞你的名。”(细拉)
5 来吧,看看上帝的作为,
祂为世人行了何等奇妙的事!
6 祂将沧海变为干地,
让百姓步行经过。
让我们因祂的作为而欢欣吧!
7 祂以大能永远掌权,
祂的眼目鉴察列国,
悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(细拉)
8 列邦啊,要赞美我们的上帝,
让歌颂祂的声音四处飘扬。
9 祂保全我们的生命,
不让我们失脚滑倒。
10 上帝啊,你试验我们,
熬炼我们如熬炼银子。
11 你让我们陷入网罗,
把重担压在我们的背上。
12 你让别人骑在我们的头上。
我们曾经历水火,
但你带我们到达丰盛之地。
13 我要带着燔祭来到你殿中,
履行我向你许的誓言,
14 就是我在危难中许下的誓言。
15 我要献上肥美的牲畜,
以公绵羊作馨香之祭献给你,
我要献上公牛和山羊。(细拉)
16 敬畏上帝的人啊,
你们都来听吧,
我要告诉你们祂为我所做的事。
17 我曾开口向祂呼求,
扬声赞美祂。
18 倘若我心中藏匿罪恶,
主必不垂听我的呼求。
19 然而,上帝听了我的祷告,
倾听了我的祈求。
20 上帝当受称颂!
祂没有对我的祷告拒而不听,
也没有收回祂对我的慈爱。
Psalm 66
New International Version
Psalm 66
For the director of music. A song. A psalm.
1 Shout for joy to God, all the earth!(A)
2 Sing the glory of his name;(B)
make his praise glorious.(C)
3 Say to God, “How awesome are your deeds!(D)
So great is your power
that your enemies cringe(E) before you.
4 All the earth bows down(F) to you;
they sing praise(G) to you,
they sing the praises of your name.”[a]
5 Come and see what God has done,
his awesome deeds(H) for mankind!
6 He turned the sea into dry land,(I)
they passed through(J) the waters on foot—
come, let us rejoice(K) in him.
7 He rules forever(L) by his power,
his eyes watch(M) the nations—
let not the rebellious(N) rise up against him.
8 Praise(O) our God, all peoples,
let the sound of his praise be heard;
9 he has preserved our lives(P)
and kept our feet from slipping.(Q)
10 For you, God, tested(R) us;
you refined us like silver.(S)
11 You brought us into prison(T)
and laid burdens(U) on our backs.
12 You let people ride over our heads;(V)
we went through fire and water,
but you brought us to a place of abundance.(W)
13 I will come to your temple with burnt offerings(X)
and fulfill my vows(Y) to you—
14 vows my lips promised and my mouth spoke
when I was in trouble.
15 I will sacrifice fat animals to you
and an offering of rams;
I will offer bulls and goats.(Z)
16 Come and hear,(AA) all you who fear God;
let me tell(AB) you what he has done for me.
17 I cried out to him with my mouth;
his praise was on my tongue.
18 If I had cherished sin in my heart,
the Lord would not have listened;(AC)
19 but God has surely listened
and has heard(AD) my prayer.
20 Praise be to God,
who has not rejected(AE) my prayer
or withheld his love from me!
Footnotes
- Psalm 66:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 15.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.