Add parallel Print Page Options

求耶和華矜恤允其所祈

大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

顯我為義的神啊,我呼籲的時候,求你應允我。我在困苦中,你曾使我寬廣;現在求你憐恤我,聽我的禱告。
你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?(細拉)
你們要知道,耶和華已經分別虔誠人歸他自己,我求告耶和華,他必聽我。
你們應當畏懼,不可犯罪;在床上的時候要心裡思想,並要肅靜。(細拉)
當獻上公義的祭,又當倚靠耶和華。
有許多人說:「誰能指示我們什麼好處?」耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們!
你使我心裡快樂,勝過那豐收五穀、新酒的人。
我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。

求助的晚祷

大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。

称我为义人的上帝啊!
我呼求的时候,求你回答。
你曾救我脱离困境,
现在求你怜悯我,
垂听我的祷告。
世人啊!你们把我的荣耀变为羞辱要到何时呢?
你们追求虚谎之事要到何时呢?(细拉)
要知道,耶和华已经把敬虔人分别出来,使之圣洁,归祂自己。
祂必垂听我的祈求。
不要因生气而犯罪;
躺在床上的时候要默然思想。(细拉)
要献上当献的祭物,
信靠耶和华。
许多人说:“谁会善待我们呢?”
耶和华啊,
求你的圣容光照我们。
你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
只有你耶和华使我安然居住,
我必高枕无忧。

For the choir director; with stringed instruments; a psalm by David.

Answer me when I call, O God of my righteousness.
You have freed me from my troubles.
Have pity on me, and hear my prayer!

You important people,
how long are you going to insult my honor?
How long are you going to love what is empty
and seek what is a lie? Selah
Know that the Lord singles out godly people for himself.
The Lord hears me when I call to him.
Tremble and do not sin.
Think about this on your bed and remain quiet. Selah
Offer the sacrifices of righteousness
by trusting the Lord.

Many are saying, “Who can show us anything good?”
Let the light of your presence shine on us, O Lord.
You put more joy in my heart
than when their grain and new wine increase.
I fall asleep in peace the moment I lie down
because you alone, O Lord, enable me to live securely.