Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Psalm 98[a]

A psalm.

98 Sing to the Lord a new song,[b]
for he performs[c] amazing deeds.
His right hand and his mighty arm
accomplish deliverance.[d]
The Lord demonstrates his power to deliver;[e]
in the sight of the nations he reveals his justice.
He remains loyal and faithful to the family of Israel.[f]
All the ends of the earth see our God deliver us.[g]
Shout out praises to the Lord, all the earth.
Break out in a joyful shout and sing!
Sing to the Lord accompanied by a harp,
accompanied by a harp and the sound of music.
With trumpets and the blaring of the ram’s horn,
shout out praises before the king, the Lord.
Let the sea and everything in it shout,
along with the world and those who live in it.
Let the rivers clap their hands!
Let the mountains sing in unison
before the Lord.
For he comes to judge the earth.
He judges the world fairly,[h]
and the nations in a just manner.

Notas al pie

  1. Psalm 98:1 sn Psalm 98. The psalmist summons the whole earth to praise God because he reveals his justice and delivers Israel.
  2. Psalm 98:1 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1.
  3. Psalm 98:1 tn The perfect verbal forms in vv. 1-3 are understood here as describing characteristic divine activities. Another option is to translate them as present perfects, “has performed…has accomplished deliverance, etc.” referring to completed actions that have continuing results.
  4. Psalm 98:1 tn Heb “his right hand delivers for him and his holy arm.” The right hand and arm symbolize his power as a warrior-king (see Isa 52:10). His arm is “holy” in the sense that it is in a category of its own; God’s power is incomparable.
  5. Psalm 98:2 tn Heb “makes known his deliverance.”
  6. Psalm 98:3 tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”
  7. Psalm 98:3 tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).
  8. Psalm 98:9 tn The verbal forms in v. 9 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

Psalm 98

A psalm.

Sing a new song to the Lord,
    for he has done wonderful deeds.
His right hand has won a mighty victory;
    his holy arm has shown his saving power!
The Lord has announced his victory
    and has revealed his righteousness to every nation!
He has remembered his promise to love and be faithful to Israel.
    The ends of the earth have seen the victory of our God.

Shout to the Lord, all the earth;
    break out in praise and sing for joy!
Sing your praise to the Lord with the harp,
    with the harp and melodious song,
with trumpets and the sound of the ram’s horn.
    Make a joyful symphony before the Lord, the King!

Let the sea and everything in it shout his praise!
    Let the earth and all living things join in.
Let the rivers clap their hands in glee!
    Let the hills sing out their songs of joy
before the Lord,
    for he is coming to judge the earth.
He will judge the world with justice,
    and the nations with fairness.